전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
beitreibungsersuchen
zahtevek za izterjavo
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
das beitreibungsersuchen enthält:
zahtevek za izterjavo vsebuje:
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:
4.2.3. beitreibungsersuchen
4.2.3. prošnje za izterjavo
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
voraussetzungen für ein beitreibungsersuchen
pogoji v zvezi z zaprosilom za izterjavo
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
das beitreibungsersuchen enthält folgende angaben:
v zaprosilu za izterjavo se navede:
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(3) das beitreibungsersuchen enthält folgende angaben:
2. organ prosilec ne sme predložiti zahtevka za poravnavo, če:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die ersuchende behörde kann ein beitreibungsersuchen nur dann stellen,
organ prosilec lahko zaprosilo za izterjavo predloži le pod pogojem, da:
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
4.3.3. diskrepanz zwischen beitreibungsersuchen und -ergebnissen
4.3.3. razlika med prošnjami za izterjavo in rezultati
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(2) die ersuchende behörde kann ein beitreibungsersuchen nur dann stellen,
4. v členu 4(2) se besede "ime in naslov" nadomestijo z: "ime, naslov in drugi ustrezni podatki v zvezi z identifikacijo, do katerih ima organ prosilec običajno dostop".
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
nach den von den ersuchten mitgliedstaaten übermittelten statistiken belief sich die gesamtzahl der bei ihnen eingegangenen beitreibungsersuchen
glede na statistike, ki so jih sporočile zaprošene države članice, je skupno število prošenj za izterjavo, ki so jih prejele vse države članice, znašalo:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die ersuchte behörde teilt der ersuchenden behörde unverzueglich die maßnahmen mit, die sie im hinblick auf das beitreibungsersuchen veranlasst hat.
zaprošeni organ takoj obvesti prosilca o ukrepih, ki jih je sprejel v zvezi s prošnjo za izterjavo.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
unter bestimmten umständen könnten beitreibungsersuchen in einem frühen stadium (artikel 10) übersandt werden.
v nekaterih okoliščinah je mogoče zaprosila za izterjavo poslati zgodaj (člen 10).
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
das beitreibungsersuchen enthält zudem eine erklärung der ersuchenden behörde, in der bestätigt wird, dass die in absatz 2 genannten voraussetzungen erfüllt sind.
zaprosilo za izterjavo vključuje tudi izjavo organa prosilca, s katero potrjuje, da so izpolnjeni pogoji iz odstavka 2.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die ersuchende behörde kann ein beitreibungsersuchen erst stellen, wenn die in ihrem mitgliedstaat geltenden beitreibungsverfahren durchgeführt wurden, ausgenommen in folgenden fällen:
preden organ prosilec predloži zaprosilo za izterjavo mora uporabiti ustrezne postopke za izterjavo, ki so na voljo v njegovi državi članici, razen v naslednjih primerih:
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die ersuchende behörde übersendet der ersuchten behörde unverzüglich nach kenntniserlangung alle zweckdienlichen informationen, die sich auf die sache beziehen, aufgrund deren das beitreibungsersuchen gestellt wurde.
takoj, ko organ prosilec izve za kakršne koli pomembne informacije v zvezi z zadevo, na katero se nanaša zaprosilo za izterjavo, se obrne na zaprošeni organ.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die ersuchte behörde teilt der ersuchenden behörde unverzüglich die maßnahmen mit, die sie im hinblick auf das beitreibungsersuchen veranlasst hat.76/308/ewg
zaprošeni organ takoj obvesti prosilca o ukrepih, ki jih je sprejel v zvezi s prošnjo za izterjavo.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(4) das beitreibungsersuchen enthält zudem eine erklärung der ersuchenden behörde, in der bestätigt wird, dass die in absatz 2 genannten voraussetzungen erfuellt sind.
(f) datum od katerega in obdobje, v katerem je izvršitev mogoča po veljavni zakonodaji države članice, v kateri je sedež organa prosilca;(g) vse druge ustrezne podatke.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
mit der ausweitung des anwendungsbereichs der eu-rechtsvorschriften brauchen die verwaltungsbehörden nicht länger auf unterschiedliche rechtsbestimmungen mit jeweils eigenen vorschriften und bedingungen je nach art der forderung, für die das beitreibungsersuchen gestellt wird, zurückzugreifen.
razširitev področja uporabe zakonodaje es pomeni, da upravnim organom ne bo treba uporabljati različnih sklopov zakonodaje, pri čemer ima vsaka svoja pravila in pogoje, za posamezno vrsto terjatve, v zvezi s katero zaprosijo za pomoč pri izterjavi.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(4) die ersuchende behörde übersendet der ersuchten behörde unverzüglich nach kenntniserlangung alle zweckdienlichen informationen, die sich auf die sache beziehen, auf grund derer das beitreibungsersuchen gestellt wurde.
4. takoj, ko organ prosilec izve za kakršnekoli pomembne podatke v zvezi z zadevo, na katero se nanaša zahtevek za izterjavo, o tem obvesti zaprošeni organ.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
jeder mitgliedstaat unterrichtet die kommission alljährlich über die anzahl der in einem jahr gestellten und erhaltenen auskunfts-, zustellungs- und beitreibungsersuchen, den betrag der betreffenden forderungen und die beigetriebenen beträge.
vsaka država članica letno obvešča komisijo o številu zaprosil za informacije, številu vročitev in izterjav, ki jih pošlje ali prejme vsako leto, o znesku terjatev in o izterjanih zneskih.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인: