전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
schulung der monteure
usposabljanje monterjev
마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:
merkblatt für monteure —
podatkovna kartica za monterje –
마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:
einsatz von notdienst-booten
storitve dežurnih ladij
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
schulung für monteure und bohrfachkräfte
usposabljanje monterjev in vrtalcev
마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:
rufen sie unverzüglich den notdienst.
morate takoj poklicati nujno medicinsko pomoč.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
einer von ihnen kannte die nummer 112 und rief den notdienst an.
eden od njih je poklical na pomoč, saj je poznal številko 112.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
können sie ihren arzt nicht erreichen, wenden sie sich an den notdienst.
Če ga ne morete dobiti, pojdite v bolnišnico.
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:
anfang 2005 suchte feryn monteure für den einbau von schwingtüren in die häuser ihrer kunden.
v začetku leta 2005 je družba feryn želela zaposliti montažerje za vgradnjo dvižnih vrat v hi�ah svojih strank.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
im falle eines atemstillstands, versuchen sie den patienten zu reanimieren, bis der notdienst eintrifft.
Če oseba preneha dihati, jo morate poskusiti oživljati do prihoda nujne medicinske pomoči.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
die sicherheit, dass kunden und monteure der wärmepumpe die richtigen auskünfte zur wärmepumpe und deren wirksamen betrieb erhalten.
zagotavljanje ustreznih informacij o toplotni črpalki in njenem učinkovitem delovanju kupcu in monterju toplotne črpalke.
마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:
das diesem anhang beigefügte „merkblatt für monteure“ ist auszufüllen und den monteuren zur verfügung zu stellen.
„kartico za monterje“, ki je priložena tej prilogi, je treba izpolniti in mora biti monterjem prav tako na voljo.
마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:
der antragsteller hat dafür zu sorgen, dass in den mitgliedstaaten, in denen das produkt vertrieben wird, eine passende schulung für monteure zur verfügung steht.
vlagatelj zagotovi, da je v državah članicah, v katerih se bo izdelek tržil, na voljo ustrezno usposabljanje za monterje.
마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:
2 buchst. a der richtlinie 2000/43 berücksichtigt werden, dass eine mit dem arbeitgeber verbundene gesellschaft ausschließlich einheimische monteure einstellt?
ali se pri preučitvi eventualne diskriminatorne politike zaposlovanja delodajalca lahko upo�teva dejstvo, da je družba, ki je povezana s tem delodajalcem, zaposlila samo domače monterje, za namene ugotovitve neposredne diskriminacije v smislu člena 2(2)(a) direktive 2000/43 […]?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
in dringenden fällen können sich die betroffenen an den nächstgelegenen notdienst (serviço de atendimento permanente, sap) bzw. an ein öffentliches krankenhaus wenden.
v nujnih primerih se bolnik lahko obrne na najbližjo službo za stalno oskrbo (serviço de atendimento permanente, sap) in/ali uradno bolnišnico.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
die europäische kommission versandte fragebogen an verschiedene interessierte parteien, etwa an ausführende hersteller, unionshersteller, einführer, lieferanten von bestandteilen wie silicium, monteure und deren repräsentativen verbände.
evropska komisija je poslala vprašalnik številnim zainteresiranim stranem, na primer proizvajalcem izvoznikom, proizvajalcem unije, uvoznikom, dobaviteljem sestavnih delov (npr. silicija), inštalaterjem in njihovim predstavniškim združenjem.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
beurteilung und prüfung: der antragsteller muss das ausgefüllte „merkblatt für monteure“ einreichen und erläutern, wie er dessen verfügbarkeit für den monteur sicherstellen will.
ocenjevanje in preverjanje: vlagatelj predloži izpolnjeno „podatkovno kartico za monterje“ in navede, kako bo zagotovil, da bo na voljo monterjem.
마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질: