전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
in der vorbezeichneten angelegenheit
in the aforementioned matter
마지막 업데이트: 2018-09-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
schauen sie jetzt in der irak-angelegenheit.
through them the enemy's hopes are dashed.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
in der jede weise angelegenheit einzeln entschieden wird
in the (night) is made distinct every affair of wisdom,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sprich: gott allein entscheidet in der ganzen angelegenheit.
(muhammad), tell them, "all matters belong to god."
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
die verkäuferin wird dem käufer hindernisse der vorbezeichneten art unverzüglich mitteilen.
the seller will immediately inform the buyer of such events when they occur.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die vertragspartner sind verpflichtet, dem anderen teil hindernisse der vorbezeichneten art unverzüglich mitzuteilen
the parties to the contract shall be obliged to inform the other party immediately of obstacles of the above-indicated type.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
nach wegfall der vorbezeichneten hindernisse werden wir dem besteller die neue lieferzeit unverzüglich mitteilen.
after the obstacles described previously are no longer a factor we shall inform the purchaser of the new delivery date.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ftm wird den besteller nach möglichkeit über beginn, ende und voraussichtliche dauer der vorbezeichneten umstände unterrichten.
ftm must inform the buyer as soon as possible of the beginning, the end and the presumed duration of the delay caused by the aforementioned circumstances.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
aufforderungen zur angebotsabgabe sollten im rahmen von kommissionsentscheidungen erfolgen, die nach dem in artikel 25 absatz 2 der vorbezeichneten verordnung genannten verfahren zu treffen sind.
invitations to submit tenders should result from commission decisions taken in accordance with the procedure referred to in article 25(2) of that same regulation.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
sie haben die möglichkeit, der erhebung, verarbeitung und nutzung der vorbezeichneten daten ihrer besuche zu dem genannten zweck zu widersprechen.
this applies to all of the links and references contained on our website.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
4. mit der bezahlung des schadens in einem der vorbezeichneten fälle werden seitens des kunden keine eigentums- oder nutzungsrechte an dem betroffenen bildmaterial erworben.
4. no ownership or user rights for the photographic material in question shall be transferred to the customer as a result of his compensation of aforementioned damages.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
"in vorbezeichneter angelegenheit kündigt die beschwerdeführerin an, daß sie binnen einer frist von zwei monaten ergebnisse von vergleichsversuchen vorlegen wird."
"in connection with the above-identified case, the appellant gives notice that within the next two months it intends to file the results of comparative experiments."
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ist ein solches datum nicht aufgedruckt, so haftet der verkäufer bis zu einem monat nach lieferung. tritt ein mangel an der vorbezeichneten ware auf, so muß dieser unverzüglich nach feststellung des mangels, spätestens am 3.tage nach ablauf der gewährungsfrist, geltend gemacht werden.
if such a date is not imprinted, then the salesman clings up to one month after supply. if a lack of the aforementioned commodity arises, then this must immediately be made valid after statement of the lack, at the latest at the 3. days at expiration of the grant period.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
gemäß dem genannten abkommen wird der wortlaut jedes entwurfs einer empfohlenen Änderung allen vertragsparteien und den regierungen aller übrigen unterzeichnerstaaten oder sonstigen angeschlossenen länder vom belgischen ministerium für auswärtige angelegenheiten mitgeteilt. erheben die vertragsparteien binnen sechs monaten nach dieser mitteilung keine einwände, so gilt der wortlaut als angenommen. erfolgt kein einwand, so tritt die Änderung sechs monate nach ablauf der vorbezeichneten frist in kraft.
whereas, under the convention, the belgian ministry of foreign affairs communicates the draft text of every recommended amendment to all contracting parties and to the governments of all other signatory or acceding states and the text is deemed to be accepted if no objection is notified by any contracting party within six months from the date of communication ; whereas, if no objection is notified, the amendment enters into force six months after the expiry of that period;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인: