전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
=== post ===eine postexpedition wird in königswinter im jahre 1808 erwähnt, 1817 eine postwärterei.
=== the town ===königswinter has a catholic (st. remigius) and an evangelical church, some small manufactures and a little shipping.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 2
품질:
ihren ausdruck findet die wachsende bedeutung der stadt in der einrichtung eines notariats (1809), im bau der ludwigsbahn (mainz-bingen) mit bahnhof (1859), der errichtung einer postablage (1861), aus der sich postexpedition und postamt entwickeln, sowie in den ersten fabriken von georg presser (1862) und den gebrüdern avenarius (1869).
the town’s growing importance found expression in the institution of a notary’s office (1809), the building of the "ludwigsbahn" (mainz-bingen railway) with a station (1859), the building of a postal depot (1861) out of which grew postal shipping and a post office, and in georg presser’s (1862) and the avenarius brothers’ (1869) first factories.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다