전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
beide liegen im streckverband. ihre körper sind völlig eingegipst, es gibt nur löcher für augen, mund und nase. obwohl man dem mann mitteilt, daß seine frau durchkommen wird, leidet er zunehmend unter depressionen.
both are in traction, both in body casts with holes in the plaster for eyes and nose and mouth. even though the husband learns that his wife is going to pull through, he becomes very depressed.
„die porösen leichtstoffe sind geeignet als stützmaterial im flugzeugbau, schiffsbau, als isoliermaterial für wärme, kälte, schall […], für möbelteile, räder, spielzeug, hausbau, prothesen, schuhsohlen und streckverbände.“
„die porösen leichtstoffe sind geeignet als stützmaterial im flugzeugbau, schiffsbau, als isoliermaterial für wärme, kälte, schall […], für möbelteile, räder, spielzeug, hausbau, prothesen, schuhsohlen und streckverbände.“ (the porous, light substances can be used as support material in the construction of airplanes and ships, as an insulation against heat, cold and noise, for furniture, wheels, toys, house construction, prostheses, shoe soles and extension bandages.)