인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
bitte haben sie geduld.
vi preghiamo di essere pazienti.
마지막 업데이트: 2013-05-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
bitte haben sie etwas geduld
per piacere sii paziente
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
bitte haben sie geduld, herr speroni.
onorevole speroni, moderi la sua impazienza.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
meine herren kollegen, bitte haben sie verständnis.
onorevoli colleghi, chiedo la vostra comprensione.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
willkommen bei kstars. bitte haben sie etwas geduld...
benvenuto in kstars. caricamento in corso, attendere...
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die gleiche bitte haben wir auch heute.
ribadiamo tale richiesta ora.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
bitte entschuldigen sie, und haben sie verständnis für unsere begrenzte zeit.
le chiedo di perdonarmi e di comprendere le nostre limitazioni temporali.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
der präsident. - meine herren kollegen, bitte haben sie verständnis.
presidente. - onorevoli colleghi, chiedo la vostra com prensione.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
der computer berechnet seinen nächsten spielzug, bitte haben sie einen augenblick geduld.
il computer sta elaborando, attendere prego.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
der präsident. — ich werde darüber abstimmen lassen. bitte haben sie noch ein wenig geduld!
presidente. — bene, tutti gu oratori sono d'accordo di continuare la votazione oggi pomeriggio
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ich bin sicher, frau präsidentin, daß sie verständnis für diese bitte haben und sie unverzüglich in die tat umsetzen werden
sono certo, signora presidente, che vorrà dare un seguito immediato a questa mia richiesta.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
ich bitte um verständnis dafür.
chiedo la vostra comprensione.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
bitte haben sie verständnis dafür, daß ich jetzt nicht auf alle einzelheiten eingehen kann. ich möchte allerdings nochmal zwei, drei punkte herausgreifen.
ne tenga conto il consiglio, ne tengano conto gli stati membri, che del resto venerdì scorso hanno promesso di procedere quanto prima alla ratifica delle proprie decisioni, in modo che entro un lasso di tempo ragionevole possa essere sciolto ogni vincolo, congelamento incluso, per giungere quindi a un bilancio equo, in grado di attuare le politiche che tutti auspichiamo.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
haben sie bitte verständnis dafür, daß ich das jetzt nicht ad hoc entscheiden kann.
la prego di tenere presente che in questo momento non mi è possibile prendere una decisione ad hoc.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
seiler-albring. - bitte haben sie verständnis dafür, daß ich mich jetzt hier nicht über ein verhältnis zwischen zwei mitgliedstaaten äußern kann.
e' importante sottoline?.re, infatti, come l'onorevole castellina chiedesse quali fossero le intenzioni per il futuro.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
crawley (s). - (en) frau präsidentin, bitte haben sie verständnis, wenn ich jetzt diese angelegenheit aufwerfe.
lomas (s). — (en) signora presidente, condanniamo tutti gli arresti, le torture e le morti in turchia, ma ora ci compiaciamo per il recente annuncio dell'abolizione della pena di morte.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
bitte haben sie verständnis dafür, daß ich heute meinen kollegen van miert vertrete und in aller kürze seinen bericht vortrage, denn er wurde plötzlich nach brüssel gerufen. fen.
vorrei qui formalmente — anche per le responsabilità che ho avuto come presidente del comitato economico e sociale — ribadire che questa speranza o ipotesi è del tutto infondata, per la natura stessa dei protagonisti che lì seggono e per l'assoluta astrattezza di un concetto di «pace sociale» che possa raggiungersi là dove esistono e sono rappresentati interessi diversi e spesse volte contrastanti.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
deshalb werden sie verständnis dafür haben, daß ich gerne eine bestätigung dafür hätte, daß ich sie richtig interpretiert habe.
ho ritenuto opportuno sottolineare questi principi sin dall'inizio perché essi condurranno naturalmente ad alcune conclusioni.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
wir haben verständnis dafür, daß den fischereiproblemen von der europäischen union große bedeutung beigemessen wird.
cioè: più si denuncia, per esempio, il pericolo della crescita dei partiti di estrema destra, più si fa il gioco delle frange più intolleranti e antidemocratiche.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
herr ratspräsident, ich hoffe, sie haben verständnis dafür, daß die situation leicht verworren anmutet.
signor presidente del consiglio, spero che non ci giudichi male se la situazione è piuttosto confusa
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:
추천인: