전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
die sendung wurde sortiert
the shipment has been sorted
마지막 업데이트: 2023-06-19
사용 빈도: 1
품질:
die sendung wurde vom absender abgeholt
a spedizione e' stata ritirata presso il mittente
마지막 업데이트: 2020-11-19
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die sendung wurde sortiert / hub carpiano
sendung am hub umgeschlagen, abwurfmeld.
마지막 업데이트: 2023-01-10
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die sendung wurde in das zustellfahrzeug geladen
l’envoi a été chargé dans le véhicule de livraison
마지막 업데이트: 2022-12-23
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
die sendung wurde im zustell depot bearbeitet
die sendung
마지막 업데이트: 2022-10-11
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
- nach welchen methoden die sendung behandelt wurde,
- i metodi di trattamento della partita,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
- entscheidung über die sendung,
- la decisione relativa alla partita,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die sendung wurde vom zoll lager in arnhem aus dorthin geliefert.
4142) i seguenti passi riguardanti la nota interpretativa n.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die sendung ist im paketzentrum eingetroffen
il pacco è arrivato nel centro smistamento
마지막 업데이트: 2015-09-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die sendung wurde zurückgestellt. die zustellung erfolgt voraussichtlich am nächsten werktag.
la partita è stata caricata a bordo del veicolo di consegna
마지막 업데이트: 2014-09-22
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
das ende der frist für die wiedergestellung der sendung wurde auf den 16. juli 1992 festgesetzt.
nel caso in cui il luogo dell'illecito o dell'irregolarità non possa essere stabilito, i nn.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
in der eu für die sendung verantwortliche person
persona responsabile della partita nell'ue
마지막 업데이트: 2017-02-09
사용 빈도: 29
품질:
추천인:
bei positivem salmonella-befund wird die sendung
qualora una partita risulti positiva per quanto riguarda la salmonella essa:
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die sendung ist im zielland/zielgebiet eingetroffen.
마지막 업데이트: 2021-04-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
status di, 16.01.2024, 09:12 uhr die sendung wurde im zustell-depot bearbeitet
마지막 업데이트: 2024-01-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
a) die sendung wurde von einem reglementierten beauftragten einer sicherheitskontrolle unterzogen und anschließend vor unbefugten eingriffen geschützt, oder
a) siano state sottoposte a controlli di sicurezza da parte dell'agente regolamentato e siano state protette contro ogni intervento non autorizzato dopo che tali controlli sono stati effettuati; o
마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
in dieser sendung wurde obendrein auf die notwendigkeit der verbrauchererziehung im primar- und sekundarschulbereich hingewiesen.
di conseguenza il mio gruppo appoggia l'idea che l'istruzione per i giovani includa anche la consapevolezza di questo genere di problemi.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die sendung wurde von den veterinärdiensten der zuständigen behörde an der grenzkontrollstelle bei eintritt in die eg mit einem mit einer seriennummer versehenen siegel versiegelt;
presso il posto d’ispezione frontaliero di entrata nella comunità, i servizi veterinari dell’autorità competente sigillano la partita con un sigillo numerato in serie;
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
die sendung wurde vom amtlichen tierarzt an der grenzkontrollstelle am ort des eingangs in die union mit einer plombe versehen, auf der eine seriennummer aufgedruckt ist;
la partita è sigillata dal veterinario ufficiale nel posto d’ispezione frontaliero di entrata nell’unione con un sigillo numerato progressivamente;
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
추천인: