전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
der unzulänglichen unterstützung der risikoträger einschließlich der häufig fehlenden zweiten chance, wenn ein unternehmerisches erstprojekt scheitert;
l'insufficienza del sostegno concesso a coloro che si assumono rischi imprenditoriali - compresa la mancanza molto spesso di una seconda opportunità quando un primo progetto imprenditoriale non ha avuto successo,
sollte eine beschädigung festgestellt werden, melden sie dies unverzüglich dem spediteur und dem zuständigen transport-risikoträger, welcher eventuell, die versicherung benachrichtigen wird.
se viene riscontrato qualche danno, avvisare immediatamente la ditta trasportatrice ed il responsabile del rischio di trasporto che provvederà a convocare, eventualmente, la ditta assicuratrice.
마지막 업데이트: 2013-03-27
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die kom mission spricht sich dafür aus, das gesamte risiko solle vom haushalt getragen werden und die politische ent scheidung solle der eib überlassen werden, die wiederum die gewinne macht und sie jemandem anders als dem risikoträger auskehrt.
devo ammettere che ho una serie di interrogativi circa il contenuto delle spese.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
“als bedeutender risikoträger kann die assekuranz die einführung einer neuen technologie nur dann verantwortungsvoll begleiten und unterstützen, wenn sie diedamit verbundenen risiken evaluieren und berechnenkann”, sagt swiss re.
una società di riassicurazione di primaria importanza si è rivolta alle compagnie d’assicurazione avvertendole che potrebbe essere necessario riconsiderare la copertura dei prodotti realizzati con la nanotecnologia finché non si conosceranno maggiori dettagli sugli effetti secondari di tale tecnologia.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die zuständigen behörden stellen sicher, dass die institute bei der festlegung und anwendung der gesamtvergütungspolitik (einschließlich gehältern und freiwilligen altersvorsorgeleistungen) für verschiedene mitarbeiterkategorien, einschließlich der geschäftsleitung, der mitarbeiter, die hohe risikopositionen eingehen können (risikoträger), der mitarbeiter mit kontrollfunktionen und aller mitarbeiter, deren gesamtvergütung der einkommensstufe der geschäftsleitung entspricht, sowie der risikoträger, deren berufliche tätigkeit sich wesentlich auf das risikoprofil des instituts auswirkt, die nachstehenden grundsätze in einer art und einem ausmaß anwenden, die ihrer größe, ihrer internen organisation und der art, dem umfang und der komplexität ihrer geschäfte angemessen sind:
le autorità competenti assicurano che gli enti, nell'elaborare e applicare le politiche di remunerazione complessive, che comprendono stipendi e benefici pensionistici discrezionali, per le categorie di personale tra cui l'alta dirigenza, i soggetti che assumono il rischio ("risk taker"), il personale che svolge funzioni di controllo e qualsiasi dipendente che riceva una remunerazione complessiva che lo collochi nella stessa fascia di remunerazione dell'alta dirigenza e dei soggetti che assumono il rischio le cui attività professionali hanno un impatto rilevante sul loro profilo di rischio, rispettino i seguenti principi, secondo modalità e nella misura appropriate alle loro dimensioni, organizzazione interna e alla natura, ampiezza e complessità delle loro attività:
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다