전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
- das qualitätsmanagementsystem einwandfrei gelenkt wird, um die integration auf teilsystemebene zu erreichen.
- che il sistema di gestione della qualità sia gestito in maniera corretta per ottenere l'integrazione a livello di sottosistema,
마지막 업데이트: 2017-03-10
사용 빈도: 2
품질:
die qualitätssicherungssysteme der einzelnen antragsteller korrekt geführt werden, um die integration auf teilsystemebene zu erzielen;
che il sistema di gestione della qualità sia gestito correttamente per conseguire l'integrazione a livello del sottosistema,
마지막 업데이트: 2010-06-25
사용 빈도: 1
품질:
- für jeden einzelnen antragsteller das qualitätssicherungssystem korrekt geführt wird, um die integration auf teilsystemebene zu erzielen,
- per ciascun richiedente, che il sistema di gestione qualità sia gestito in maniera corretta per ottenere l'integrazione a livello di sottosistema,
마지막 업데이트: 2016-11-14
사용 빈도: 1
품질:
- für jeden einzelnen antragsteller das qualitätssicherungssystem korrekt geführt werden, um die integration auf teilsystemebene zu erzielen,
- per ciascun richiedente, che il sistema di gestione qualità sia gestito in maniera corretta per ottenere l'integrazione a livello di sottosistema,
마지막 업데이트: 2016-11-14
사용 빈도: 1
품질:
„das dynamische fahrverhalten kann auf ebene der interoperabilitätskomponenten gemäß abschnitt 6.1.2.1 bewertet werden. in diesem fall sind keine spezifischen tests oder simulationen auf teilsystemebene erforderlich.“
«il comportamento dinamico può essere sottoposto a valutazione a livello di componente di interoperabilità in conformità al punto 6.1.2.1. in questo caso non è necessario effettuare una prova o simulazione specifica a livello di sottosistema.»;
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질: