인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
der status der bank zum 1. januar 1995 ist bis zur endgültigen festlegung ihres beitrags zu den rücklagen und rückstellungen vorläufig.
in attesa che siano fissati definitivamente i contributi dei nuovi paesi alle riserve ed agli accantonamenti, lo stato patrimoniale al Γ gennaio 1995 è da considerare provvisorio.
bezeichnung : wertberichtigungen auf forderungen und zuführungen zu rückstellungen für eventualverbindlichkeiten und für kreditrisiken sowie erträge aus der auflösung derartiger wertberichtigungen und aus derartigen rückstellungen
designazione : rettifiche di valore e riprese di rettifiche di valore su prestiti e anticipazioni e su accantonamenti per passività potenziali e per impegni
1,4 mio ecu ergab. dieser gewinn wurde den rücklagen zugeführt, die sich zum 31. dezember 1988 auf
(a) per l'esercizio 1988 il totale delle entrate è ammontato a 1 195,8 mio ecu, mentre le spese sono state pari a 1 194,4 mio ecu; si è quindi registrata un'eccedenza di 1,4 mio ecu.
b) für die anwendung von artikel 30 absatz 2 der abzug von den rücklagen am tag der aufstellung des ersten konsolidierten abschlusses nach der vorliegenden richtlinie vorgenommen wird.
b ) per l ' applicazione dell ' articolo 30 , paragrafo 2 , la detrazione dalle riserve sia effettuata alla data in cui sono stati redatti i primi conti consolidati conformemente alla presente direttiva .