전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
im steuerhoheitsgebiet ansässige geschÄftseinheiten
Členský subjekt, který je rezidentem v daňové jurisdikci
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
die angewandten methoden sollten von jahr zu jahr sowie für die verschiedenen geschÄftseinheiten konsistent sein.
musí se uplatňovat konzistentní metody, a to každoročně a u všech subjektů.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
b) informationen für alle betrachteten geschÄftseinheiten für das steuerjahr des berichtenden multinationalen unternehmens.
b) informace o všech relevantních členských subjektech vykazované za účetní období vykazujícího nadnárodního podniku.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
nicht unter den erträgen erfasst werden von anderen geschÄftseinheiten bezogene zahlungen, die im steuerhoheitsgebiet des zahlungsleistenden als dividenden behandelt werden.
výnosy nezahrnují platby obdržené od jiných členských subjektů, které se v daňové jurisdikci plátce pojímají jako dividendy.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
eine gesonderte zeile ist für alle geschÄftseinheiten der multinationalen unternehmensgruppe aufzunehmen, die nach ansicht des berichtenden multinationalen unternehmens in keinem steuerhoheitsgebiet steuerlich ansässig sind.
samostatný řádek se připojí pro všechny členské subjekty skupiny nadnárodních podniků, u nichž má vykazující nadnárodní podnik za to, že nejsou rezidenty pro daňové účely v žádné daňové jurisdikci.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
das berichtende multinationale unternehmen gibt für die einzelnen steuerhoheitsgebiete und nach namen der juristischen person alle geschÄftseinheiten der multinationalen unternehmensgruppe an, die im jeweils betrachteten steuerhoheitsgebiet steuerlich ansässig sind.
vykazující nadnárodní podnik uvede v rozčlenění podle daňových jurisdikcí a jména právnické osoby všechny členské subjekty skupiny nadnárodních podniků, které jsou pro daňové účely rezidenty v příslušné daňové jurisdikci.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
a) summe der erträge aller geschÄftseinheiten der multinationalen unternehmensgruppe im jeweils betrachteten steuerhoheitsgebiet, die durch transaktionen mit verbundenen unternehmen erzielt wurden;
a) součet výnosů všech členských subjektů skupiny nadnárodních podniků v příslušné daňové jurisdikci vzniklých z transakcí s přidruženými podniky;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
in der fünften spalte des musterformblatts gibt das berichtende multinationale unternehmen die summe der vorsteuergewinne/-verluste aller geschÄftseinheiten an, die im jeweils betrachteten steuerhoheitsgebiet steuerlich ansässig sind.
v pátém sloupci šablony vykáže vykazující nadnárodní podnik zisk (ztrátu) před zdaněním příjmu u všech členských subjektů, které jsou rezidentem pro daňové účely v příslušné daňové jurisdikci.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
in der zehnten spalte des musterformblatts gibt das berichtende multinationale unternehmen die gesamtzahl der beschäftigten (in vollzeitäquivalenten) aller geschÄftseinheiten an, die im jeweils betrachteten steuerhoheitsgebiet steuerlich ansässig sind.
v desátém sloupci šablony vykáže vykazující nadnárodní podnik celkový počet zaměstnanců v ekvivalentu plného pracovního úvazku u všech členských subjektů, které jsou rezidentem pro daňové účely v příslušné daňové jurisdikci.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
a) informationen für das steuerjahr der jeweils betrachteten geschÄftseinheiten, das am selben tag endet wie das steuerjahr des berichtenden multinationalen unternehmens oder das in einem zeitraum von 12 monaten vor diesem datum endet, oder
a) informace za účetní období relevantních členských subjektů končící k témuž datu jako účetní období vykazujícího nadnárodního podniku, nebo během 12 měsíců před tímto datem; nebo
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
1. am 8. februar 2006 ist die anmeldung eines zusammenschlussvorhabens gemäß artikel 4 der verordnung (eg) nr. 139/2004 des rates [1] bei der kommission eingegangen. danach ist folgendes beabsichtigt: das unternehmen fujitsu siemens computers (holding) bv. (%quot%fsc%quot%, niederlande), das gemeinsam von den unternehmen fujitsu limited und siemens aktiengesellschaft (%quot%siemens%quot%, deutschland) kontrolliert wird, erwirbt im sinne von artikel 3 absatz 1 buchstabe b der ratsverordnung die alleinige kontrolle über die geschäftseinheit product related services gmbh%amp% co. ohg (%quot%prs%quot%) des unternehmens siemens business services (%quot%sbs%quot%, deutschland), einer vollständigen tochtergesellschaft von siemens, durch kauf von aktien und vermögenswerten.
1. komise obdržela dne 8. února 2006 oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení rady (es) č. 139/2004 [1], kterým podnik fujitsu siemens computers (holding) bv. ("fsc", nizozemí), který je společně kontrolovaný podnikem fujitsu limited a podnikem siemens aktiengesellschaft ("siemens", německo), ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení rady získává na základě nákupu akcií a majetku kontrolu nad podnikovou divizí product related services gmbh%amp% co. ohg ("prs") podniku siemens business services ("sbs", německo), který je plně vlastněnou dceřinnou společností podniku siemens.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다