전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
die insulinsuspensionen müssen gleichmäßig milchig weiß sein.
inzulínové suspenze musí mít stejnoměrně mléčně bílý vzhled.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:
insulinsuspensionen dürfen niemals intravenös verabreicht werden.
inzulinové suspenze se nikdy nesmí podávat intravenózně.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
insulinsuspensionen dürfen nicht in insulininfusionspumpen verwendet werden.
inzulinové suspenze nesmějí být používány do inzulinových infuzních pump.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
nach dem mischen müssen die insulinsuspensionen gleichmäßig milchig weiß sein.
po promíchání musí mít inzulínová suspenze stejnoměrnou mléčně bílou barvu.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:
insulinsuspensionen dürfen nicht verwendet werden, wenn sie nach der resuspendierung nicht gleichmäßig weiß und trübe aussehen.
inzulinové suspenze nepoužívejte, pokud po promíchání není suspenze rovnoměrně bílá a zakalená.
마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:
nach dem entfernen der pen-kappe muss auch die beschaffenheit des insulins geprüft werden: die insulinsuspensionen (insulin human winthrop basal oder insulin human
po odstranění krytu pera musí být také zkontrolován vzhled inzulínu:
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
verwenden sie diesen solostar nicht, wenn die lösung trüb oder verfärbt ist oder partikel enthält. ● die insulinsuspensionen (insulin human winthrop basal oder insulin human winthrop- mischinsuline) müssen zur resuspendierung des insulins gemischt werden, indem solostar langsam mindestens 10-mal auf und ab gekippt wird.
nepoužívejte tento solostar, pokud je inzulín zakalený, zbarvený nebo obsahuje částice. • inzulínové suspenze (insulin human winthrop basal nebo insulin human winthrop směsi) je zapotřebí promíchat překlápěním pera solostar nahoru a dolů nejméně 10krát, aby se inzulín 115 promíchal.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 5
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.