전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hierbei handelt es sich um einen zuschuss zu den abrisskosten
kwota ta obejmuje rekompensatę za koszty rozbiórki
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
hierbei handelt es sich um einen zuschuss zu den abrisskosten der unter punkt 1 genannten wirtschaftsgebäude.
obejmuje to rekompensatę za koszty rozbiórki zabudowań gospodarskich wymienionych w pkt 1.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
ein erheblicher teil der abrisskosten werden die wohnungsunternehmen und wohnungsgenossenschaften in den neuen ländern zu tragen haben.
ein erheblicher teil der abrisskosten werden die wohnungsunternehmen und wohnungsgenossenschaften in den neuen ländern zu tragen haben.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
einen erheblichen teil der abrisskosten würden die wohnungsunternehmen und -genossenschaften in den neuen ländern zu tragen haben.
einen erheblichen teil der abrisskosten würden die wohnungsunternehmen und -genossenschaften in den neuen ländern zu tragen haben.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
nach den auskünften deutschlands werden die wohnungsunternehmen und -genossenschaften einen wesentlichen teil der abrisskosten selbst tragen müssen.
zgodnie z informacjami niemiec przedsiębiorstwa i spółdzielnie mieszkaniowe będą musiały ponieść znaczną część kosztów wyburzenia.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 2
품질:
2. 25 eur/m2 fläche des abgerissenen wirtschaftsgebäudes. hierbei handelt es sich um einen zuschuss zu den abrisskosten der unter punkt 1 genannten wirtschaftsgebäude.
2. 25 eur na metr kwadratowy powierzchni rozbieranych zabudowań gospodarskich. obejmuje to rekompensatę za koszty rozbiórki zabudowań gospodarskich wymienionych w pkt 1.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
5. 25 eur/m2 fläche der bei der wiederansiedlung nicht verwendbaren wirtschaftsgebäude, die aus diesem grund abgerissen werden. hierbei handelt es sich um einen zuschuss zu den abrisskosten
5. 25 eur za metr kwadratowy gruntu na odtworzenie produkcji, na którym znajdowały się nieużyteczne zabudowania gospodarskie, które również rozebrano. kwota ta obejmuje rekompensatę za koszty rozbiórki
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
deutschland macht geltend, dass die kapitalschwäche vieler wohnungsunternehmen und -genossenschaften in den neuen bundesländern und in der arbeitsmarktregion berlin, die auf entgangene einnahmen aufgrund hoher leerstandsraten und die relative zersplitterung des marktes zurückgehe, das von der bundesregierung und den ländern als notwendig angesehene abrissprogramm zu gefährden drohe, da die unternehmen nicht in der lage seien, ihren anteil an den abrisskosten zu tragen.
niemcy twierdzą, że niedobór kapitału występujący w wielu przedsiębiorstwach oraz spółdzielniach mieszkaniowych w nowych krajach związkowych i w obszarze obejmującym rynek pracy w berlinie, wynikający z utraconych przychodów w związku z dużą liczbą pustostanów oraz ze względnego rozdrobnienia rynku, zagraża programowi wyburzania, uważanemu przez rząd federalny oraz kraje związkowe za konieczny, ponieważ przedsiębiorstwa nie są w stanie ponosić przypadających im części kosztów wyburzenia.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 3
품질:
추천인: