검색어: ankame (독일어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Polish

정보

German

ankame

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

폴란드어

정보

독일어

(105) der anwendung des grundsatzes des marktwirtschaftlichen kapitalgebers, wonach wie erläutert zu prüfen ist, ob die erwartete oder vereinbarte rendite für die eingebrachten mittel hinter den am markt für vergleichbare investitionen gezahlten vergütungen zurückbleibt, steht auch nicht entgegen, dass der freistaat bereits hälftiger anteilseigner des kreditinstituts war. deutschland trägt in diesem zusammenhang vor, dass vorliegend die investition des freistaates nicht mit der eines beliebigen dritten zu vergleichen sei, dem es lediglich auf die realisierung einer möglichst günstigen verzinsung des von ihm eingesetzten kapitals ankam. als hälftigem anteilseigner sei es ihm insbesondere darauf angekommen, die langfristige wettbewerbsfähigkeit seiner haus-und staatsbank zu erhalten und durch die zuführung neuer, zusätzlicher mittel sicherzustellen, dass "seine" bank ihre bisherigen kunden auch in zukunft bedienen kann. letztlich sei die investition auch durch imagegesichtspunkte geleitet gewesen. auch ein privater anteilseigner, etwa eine private holding oder unternehmensgruppe, hätte in der damaligen situation der bank kapital zugeführt, ohne dass allein der gesichtspunkt der renditeoptimierung im vordergrund gestanden hätte.

폴란드어

(105) z zastosowaniem zasady inwestora działającego zgodnie z regułami gospodarki rynkowej, na podstawie której należy sprawdzić, czy oczekiwany lub uzgodniony zysk z wniesionych środków jest niższy od wynagrodzenia za podobne inwestycje na rynku, nie kłóci się fakt, że wolny kraj związkowy bawaria był już właścicielem połowy udziałów tej instytucji kredytowej. niemcy zauważają w tym kontekście, że niniejszej inwestycji wolnego kraju związkowego bawarii nie da się porównać z dowolną inwestycją osób trzecich, którym zależy przede wszystkim na uzyskaniu możliwie najkorzystniejszego oprocentowania wniesionego przez nie kapitału. wolnemu krajowi związkowemu bawarii jako właścicielowi połowy udziałów zależało przede wszystkim na tym, aby utrzymać długoterminową konkurencyjność banku państwowego i swojego banku domowego, i aby wskutek wniesienia nowych, dodatkowych środków zagwarantować zdolność "swojego" banku do obsługiwania klientów także w przyszłości. oprócz tego decyzja o inwestycji została także podjęta z uwagi na wizerunek banku. także prywatny udziałowiec, na przykład prywatny holding lub grupa przedsiębiorstw, zdecydowałby się w takiej sytuacji na wniesienie kapitału do banku i w pierwszej linii nie brałby pod uwagę wyłącznie optymalizacji zysku.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,765,062,667 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인