검색어: konformitätsfeststellung (독일어 - 폴란드어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

폴란드어

정보

독일어

konformitätsfeststellung

폴란드어

ocena zgodności

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질:

독일어

verfahren zur konformitÄtsfeststellung

폴란드어

procedury oceny zgodnoŚci

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

독일어

waagen, die dem eg-verfahren zur konformitätsfeststellung unterliegen

폴란드어

wagi podlegające procedurze oceny zgodności we

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die bestehenden verfahren der konformitätsfeststellung sind von einem mitgliedstaat zum anderen verschieden.

폴란드어

istniejące procedury oceny zgodności różnią się w państwach członkowskich.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

2. zur erfuellung von 21a.245 von teil 21 gilt die konformitätsfeststellung im rahmen der verfahren der jaa als von der agentur durchgeführt.

폴란드어

2. ustalenia kontroli zgodności dokonane według procedur jaa są uznawane za dokonane przez agencję w celu zastosowywania się do części 21 pkt 21a.245.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

b) zur erfuellung von 21a.245 von teil 21 gilt die konformitätsfeststellung im rahmen der verfahren der jaa als von der agentur durchgeführt.

폴란드어

2. ustalenia kontroli zgodności dokonane według procedur jaa są uznawane za dokonane przez agencję w rozumieniu zastosowywania się do części 21 pkt 21a.145.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

d) zur erfuellung von 21a.606 b) von teil 21 gilt die konformitätsfeststellung des betreffenden mitgliedstaates als von der agentur durchgeführt.

폴란드어

d) ustalenia kontroli zgodności dokonane przez właściwe państwo członkowskie są uznawane za dokonane przez agencję w rozumieniu zastosowywania się do części 21 pkt 21a.606 lit. b).

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

d) zur erfüllung von 21a.115 a von teil 21 gilt die konformitätsfeststellung im rahmen der verfahren der jaa oder eines mitgliedstaats als von der agentur durchgeführt.

폴란드어

d) ustalenia kontroli zgodności dokonane według procedur jaa lub państwa członkowskiego są uznawane za dokonane przez agencję w rozumieniu zastosowania się do części 21 pkt 21a.115 lit.

마지막 업데이트: 2010-09-01
사용 빈도: 1
품질:

독일어

um die gegenseitige anerkennung der verfahren zur konformitätsfeststellung zu erleichtern, sind insbesondere gemeinschaftsverfahren und die kriterien zur benennung der mit der durchführung der aufgaben im zusammenhang mit den verfahren der konformitätsfeststellung beauftragten stellen vorzusehen.

폴란드어

dla ułatwienia wzajemnego uznawania procedur oceny zgodności powinny zostać ustalone procedury wspólnotowe, łącznie z kryteriami wyznaczania instytucji odpowiedzialnych za wykonywanie zadań odnoszących się do procedur oceny zgodności.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

d) zur erfuellung von 21a.115 a) von teil 21 gilt die konformitätsfeststellung im rahmen der verfahren der jaa oder eines mitgliedstaates als von der agentur durchgeführt.

폴란드어

d) ustalenia kontroli zgodności dokonane według procedur jaa lub państwa członkowskiego są uznawane za dokonane przez agencję w rozumieniu zastosowywania się do części 21 pkt 21a.115 lit. a).

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

d) zur erfuellung von 21a.20 a) und b) von teil 21 gilt die konformitätsfeststellung im rahmen der verfahren der jaa oder eines mitgliedstaates als von der agentur durchgeführt.

폴란드어

d) ustalenia kontroli zgodności dokonane według procedur jaa lub państwa członkowskiego są uznawane za dokonane przez agencję w rozumieniu zastosowywania się do części 21 pkt 21a.20 lit. a) i b).

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

(5) die nationalen regulierungsbehörden sorgen dafür, daß die vereinbarkeit mit einem der in den absätzen 3 oder 4 beschriebenen kostenrechnungssysteme von einer vom anbieter der universaldienstleistungen unabhängigen fachstelle überprüft wird. die mitgliedstaaten tragen dafür sorge, daß regelmäßig eine konformitätsfeststellung veröffentlicht wird.

폴란드어

5. krajowe organy regulacyjne zapewnią, by zgodność z jednym z systemów rachunku kosztów opisanych w ustępach 3 i 4 została zweryfikowana przez właściwy organ, który jest niezależny od organu świadczącego usługi powszechne. państwa członkowskie zapewnią, by oświadczenie w sprawie zgodności było okresowo publikowane.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,735,746,741 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인