검색어: rückrechnungen (독일어 - 폴란드어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

폴란드어

정보

독일어

rückrechnungen

폴란드어

wcześniejsze dane

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

독일어

rückrechnungen erst ab 1999

폴란드어

dane retrospektywne dopiero od 1999 r.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

독일어

„artikel 5 – häufigkeit und rückrechnungen

폴란드어

„artykuł 5 - częstotliwość i dane historyczne

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

es fehlen lediglich die rückrechnungen für 1996.

폴란드어

brakuje tylko danych historycznych za 1996 r.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

rückrechnungen für die jahre 1996-2002 fehlen ebenso wie arbeitstäglich und saisonbereinigte reihen.

폴란드어

brakuje danych historycznych za lata 1996-2002 oraz serii korygowanych dla roboczodni i sezonowo.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die übermittelten aktuellen daten und rückrechnungen müssen die von der kommission festgelegten gesonderten qualitätsanforderungen erfüllen.

폴란드어

przekazywane dane bieżące oraz dane historyczne spełniają oddzielne kryteria jakościowe określone przez komisję.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

in diesem bericht ist insbesondere die qualität der übermittelten aki-datenserien und die der übermittelten rückrechnungen zu bewerten.

폴란드어

w szczególności sprawozdanie to ocenia jakość przesłanych serii danych wkp oraz jakość przesłanych danych historycznych.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

2. rückrechnungen für den zeitraum vom ersten quartal 2000 bis zum vierten quartal 2008 werden von den mitgliedstaaten zur verfügung gestellt.

폴란드어

2. dane historyczne za pierwszy kwartał 2000 r. do czwartego kwartału 2008 r. są udostępniane przez państwom członkowskim.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

mit diesen berichten ist insbesondere die qualität der übermittelten daten der aki-reihen und die qualität der übermittelten rückrechnungen zu bewerten.

폴란드어

sprawozdanie powinno w szczególności zawierać ocenę jakości przesłanych serii danych wkp oraz jakość przesłanych danych historycznych.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die rückrechnungen werden für jeden der abschnitte c bis k der nace rev. 1 und für die in artikel 4 absatz 1 genannten bestandteile der arbeitskosten bereitgestellt.

폴란드어

dane historyczne podaje się dla każdej z sekcji nace rev.1 od c do k oraz dla składników kosztów pracy, o których mowa w art. 4 ust. 1.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(2) rückrechnungen für den zeitraum vom ersten quartal 1996 bis zum vierten quartal 2002 werden von den mitgliedstaaten zur verfügung gestellt.

폴란드어

2. państwa członkowskie udostępniają dane historyczne obejmujące okres od pierwszego kwartału 1996 r. do czwartego kwartału 2002 r.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die rückrechnungen werden für jeden der abschnitte b bis n der nace rev. 2 und für die in artikel 4 absatz 1 genannten bestandteile der arbeitskosten bereitgestellt.“

폴란드어

są one podawane dla sekcji b do n nace rev.1 oraz dla składników kosztów pracy, o których mowa w art. 4 ust. 1.”

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die aki-verordnung wird zum teil erfüllt. die definitionen, die konzepte und die erfassung der einzelnen positionen entsprechen der verordnung. es fehlen lediglich die rückrechnungen für 1996.

폴란드어

opracowywany jest obecnie wskaźnik tymczasowy. pilotażowe badanie przeprowadzono w latach 2002-2003 w celu zebrania kwartalnych informacji bezpośrednio od przedsiębiorców. ponieważ wyniki nie były zadowalające pod żadnymi względami, obecnie prowadzony jest cykl badań analizujących istniejące źródła danych.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

die kommission unterbreitet dem europäischen parlament und dem rat alle zwei jahre einen bericht über die durchführung dieser verordnung. in diesem bericht ist insbesondere die qualität der übermittelten aki-datenserien und die der übermittelten rückrechnungen zu bewerten.

폴란드어

komisja co dwa lata przedstawia parlamentowi europejskiemu oraz radzie sprawozdanie z wykonania niniejszego rozporządzenia. w szczególności sprawozdanie to ocenia jakość przesłanych serii danych wkp oraz jakość przesłanych danych historycznych.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

artikel 13 der genannten verordnung verlangt, dass alle zwei jahre ein bericht über die durchführung der verordnung vorgelegt wird. mit diesen berichten ist insbesondere die qualität der übermittelten daten der aki-reihen und die qualität der übermittelten rückrechnungen zu bewerten.

폴란드어

artykuł 13 wspomnianego rozporządzenia wprowadza wymóg przedstawiania co dwa lata sprawozdań z jego wykonania. sprawozdanie powinno w szczególności zawierać ocenę jakości przesłanych serii danych wkp oraz jakość przesłanych danych historycznych.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

begründung--- siehe nummer 1.4 der stellungnahme Änderung 2 artikel 6 buchstabe c „maßnahmen, die einen reibungslosen Übergang von der nace rev. 1.1 zur nace rev. 2 sicherstellen, insbesondere hinsichtlich der thematik von brüchen in zeitreihen, einschließlich doppelter berichterstattung und der rückrechnung von zeitreihen."

폴란드어

uzasadnienie--- patrz ustęp 1.4 opinii zmiana 2 artykuł 6 lit. c) „działań zapewniających płynne przejście z nace rev. 1.1 na nace rev. 2, w szczególności w odniesieniu do kwestii związanych z przerwami w szeregach czasowych, włączając podwójną sprawozdawczość lub ekstrapolację retrospektywną szeregów czasowych."

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,739,561,463 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인