전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
b ≥ 0,5 (min. 0,5 mm)
b ≥ 0.5 (minimum 0,5 mm)
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
-eingelegte leiter: 0,5 mm,
o maksymalnej grubości:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
streakkameras mit aufzeichnungsgeschwindigkeiten größer 0,5 mm/μs;
kamery smugowe z prędkościami zapisu powyżej 0,5 mm na mikrosekundę;
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
streakkameras mit aufzeichnungsgeschwindigkeiten größer als 0,5 mm/μs;
kamery smugowe z prędkościami zapisu powyżej 0,5 mm na mikrosekundę;
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die aufrollspule hat einen durchmesser von 33 ± 0,5 mm.
Średnica szpuli zwijacza wynosi 33 ± 0,5 mm.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
72101100 | - - met een dikte van 0,5 mm of meer |
72101100 | - - o grubości 0,5 mm lub większej |
마지막 업데이트: 2013-05-10
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
die grundplatte muss ein metallenes blech mit einer mindeststärke von 0,5 mm sein.
ozemljitvena plošča je kovinska plošča, debela najmanj 0,5 mm.
마지막 업데이트: 2017-01-24
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
720918 | - - met een dikte van minder dan 0,5 mm: |
720918 | - - o grubości mniejszej niż 0,5 mm: |
마지막 업데이트: 2013-05-10
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
draht, aus raffiniertem kupfer (mit einer größten querschnittsabmessung <= 0,5 mm)
drut z miedzi rafinowanej, o przekroju poprzecznym 0,5 mm lub mniejszym, z wyłączeniem szpagatu lub sznurka wzmacnianych miedzianym drutem, skrętką lub kablem
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
der anteil des rückstandes auf dem 0,5-mm-sieb ist als b % zu berechnen.
obliczyć procent substancji pozostałej na sicie 0,5 mm: b %
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
mit dem prüfsieb (5.4) werden teilchen mit weniger als 0,5 mm durchmesser entfernt.
usunąć cząstki mniejsze niż 0,5 mm przy użyciu sita testowego (ppkt 5.4).
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
draht, aus raffiniertem kupfer (mit einer größten querschnittsabmessung > 0,5 mm, <= 6 mm)
drut z miedzi rafinowanej, o przekroju poprzecznym przekraczającym 0,5 mm, ale nieprzekraczającym 6 mm, z wyłączeniem szpagatu lub sznurka wzmacnianych miedzianym drutem, skrętką lub kablem
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
die kugel ist mit einer 14 ± 0,5 mm dicken kunststoffhaut überzogen, die mindestens die hälfte der kugeloberfläche bedeckt.
kula jest pokryta warstwą skóry syntetycznej o grubości 14 ± 0,5 mm, pokrywającej co najmniej połowę kuli.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
der prozentuale anteil im auffanggefäß (d. h. korngröße [ 0,5 mm) ist als a % zu berechnen.
obliczyć procent w odbieralniku (tj. < 0,5 mm): a %
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
die gelenke von gliedermaßstäben sind so auszulegen, dass zusätzlich zu den oben genannten abweichungen keine abweichungen über 0,3 mm bei klasse ii und über 0,5 mm bei klasse iii auftreten.
jeżeli przymiar jest przymiarem składanym, to połączenia nie powinny powodowaćują błędów dodatkowych, w stosunku do wskazanych powyżej, większych niż: 0,3 mm dla klasy ii i 0,5 mm dla klasy iii.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ab dem 1. januar 2015 darf der monogarn- oder zwirndurchmesser von stellnetzen 0,5 mm nicht überschreiten.“
od dnia 1 stycznia 2015 r. średnica monofilamentu lub sznurków w sieciach skrzelowych dennych nie może przekraczać 0,5 mm.”.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die „haut“ besteht aus neoprenschaum, der beidseitig mit 0,5 mm dickem nylongewebe belegt ist. die gesamtdicke der haut beträgt 6 mm.
„skóra” o łącznej grubości 6 mm jest wykonana z pianki z neoprenu obłożonej z obu stron materiałem nylonowym o grubości 0,5 mm.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die Öffnung in der mitte des vorsteckbolzens muß 60 mm +0,5/-1,5 mm und die tiefe des fangmauls ab mitte des bolzens 62+/-0,5 mm betragen."
wycięcie w środku sworznia zamykającego powinno wynosić 60 mm + 0,5/ - 1,5 mm, a głębokość szczęk mierzona od środka sworznia powinna wynosić 62 mm ± 0, 5 mm.";
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
(10) nach der einführung der endgültigen maßnahmen im jahr 1996 kam es zu schwierigkeiten hinsichtlich der unterscheidung zwischen aktivkohle in pulverform und aktivkohle in granulatform. in diesem zusammenhang ist zu bemerken, dass beide waren aus miteinander verbundenen kohlenstoffpartikeln bestehen, deren größe variiert und dass es keine internationale norm für akpf gibt. für die zwecke der durchführung der maßnahmen definierte der ausschuss für den zollkodex der europäischen gemeinschaften akpf daher wie folgt: aktivkohle in pulverform besteht zu mindestens 90 massenprozent (% m/m) aus partikeln mit einer größe von weniger als 0,5 mm. die untersuchung bestätigte, dass diese definition zutrifft.
(10) po wprowadzeniu środków ostatecznych w 1996 r., pojawiły się pewne trudności dotyczące odróżnienia aktywnego węgla sprzedawanego w proszku od aktywnego węgla w formie granulatu. w związku z tym, należy zauważyć, że obydwa towary wytwarzane są z grup cząsteczek węgla, których wielkość jest różna i nie istnieje norma międzynarodowa w odniesieniu do saw. stąd, w celu stosowania środków komitet wspólnotowego kodeksu celnego zdefiniował saw w następujący sposób: "sproszkowany, aktywny węgiel składa się co najmniej w 90% masy (% m/m) z cząsteczek o wielkości mniejszej niż 0,5 mm". badanie potwierdziło prawidłowość tej definicji.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다