인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
die kommission schlägt daher vor, in der erläuterung zu posten 22 01 04 03 den text des dritten gedankenstrichs wie folgt zu ändern:
en conséquence, la commission propose de modifier comme suit le troisième tiret des commentaires relatifs au poste 22 01 04 03:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
22 01 04 08 unterstützung der westlichen balkanländer — verwaltungsausgaben
19 08 02 02 contribution de la communauté au mécanisme d'investissement et au partenariat euro-méditerranéen
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
22 01 04 unterstützungsausgaben für die operativen tätigkeiten des politikbereichs "erweiterung"
décision 88/453/cee du conseil du 30 juin 1988 concernant la conclusion du protocole relatif à la coopération financière et technique entre la communauté économique européenne et le royaume du maroc (jo l 224 du 13.8.1988, p. 32).
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
22 01 04 01 _bar_ heranführungshilfe für die länder mittel- und osteuropas — verwaltungsausgaben _bar_ 7.3 _bar_ 12600000 _bar_ 19900000 _bar_ 11439823,27 _bar_
décision 92/44/cee du conseil du 19 décembre 1991 concernant la conclusion du protocole relatif à la coopération financière et technique entre la communauté économique européenne et la république tunisienne (jo l 18 du 25.1.1992, p. 34).
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.