전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
vermeidung von doppelarbeit oder arbeitsüberschneidungen;
éviter tout travail supplémentaire et tout double emploi;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
7.1 arbeitsüberschneidungen sollten vermieden werden.
7.1 ii convient d'éviter les doubles emplois.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
außerdem sollen unnötige arbeitsüberschneidungen und verzögerungen vermieden werden.
cette démarche vise également à éviter les chevauchements et les retards superflus.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
die kommission und das zentrum werden dafür sorgen, dass es keine arbeitsüberschneidungen gibt.
les activités destinées à contrecarrer la menace de dissémination volontaire d'agents biologiques seront entreprises en liaison avec les activités en cours sur les maladies transmissibles.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
herr coveney sagte, dass arbeitsüberschneidungen zwischen dem rat und dem parlament vermieden werden sollten.
m. coveney a déclaré que le conseil ne devait pas reproduire le travail du parlement, et vice versa.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
in dieser hinsicht unterstützen wir die wohldurchdachten bemühungen des berichterstatters im hinblick auf die vermeidung von arbeitsüberschneidungen.
les pays détenteurs de la bombe nucléaire se sont engagés à trouver un accord d'interdiction totale et définitive de tout essai nucléaire.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
sie führt häufig zu nicht kompatiblen lösungen und arbeitsüberschneidungen und folglich zu einer ineffizienten nutzung der zuschüsse und sonstigen finanziellen mittel.
elle débouche sur des solutions qui sont souvent incompatibles et sur des doubles emplois, avec une utilisation inefficace conséquente des ressources financières.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
ziffer 4.2 veranlasst den vorsitzenden zu der bemerkung, es sei sache der studiengruppenvorsitzenden, arbeitsüberschneidungen zu vermeiden.
le point 4.2 provoque la remarque du prÉsident selon laquelle ce sont les présidents des groupes d’étude que doivent éviter toute superposition de tâches.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
3.1 ein wirtschaftlich effizienter weg zur senkung der haushaltsdefizite ist die vermeidung unnötiger arbeitsüberschneidungen der mitgliedstaaten, indem sie gemeinsam größenbedingte kosteneinsparungen anstreben.
3.1 l’un des moyens économiquement efficace pour réduire les déficits est de supprimer les duplications inutiles entre États membres en réalisant ensemble des économies d’échelle.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
die frage der koordination zwischen multilateralen banken und nationalen förderbanken wurde ferner im hinblick darauf als wichtig erachtet, dass synergien und komplementaritäten optimiert und arbeitsüberschneidungen und doppelfinanzierungen vermieden werden.
la question de la coordination entre les banques multilatérales et les bdn a été jugée importante pour optimaliser les synergies et les complémentarités et éviter la duplication des efforts et les doubles financements.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
als besonders wichtige voraus setzung wurde die vermeidung von arbeitsüberschneidungen mit anderen organisationen angesehen. es wurde daher angeregt, sachverständige von interim eutelsat, esa und ebu zur teilnahme an den vorbereitungsarbeiten einzuladen.
soulignant l'importance d'éviter toute duplication de travail avec d'autres organismes, il fut suggéré d'inviter des experts d'eutelsat, de l'ase et de l'uer à participer aux tra vaux préparatoires.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
darin wurden eine reihe interessanter gemeinsamer themen definiert, unter anderem die künftige einrichtung eines gemeinsamen rechtsinformationssystems, die festlegung von kriterien zur vermeidung von arbeitsüberschneidungen bei der zusammen stellung der nationalen berichte und die umsetzung der zentralen elemente des oben genannten dokuments.
plusieurs questions d'intérêt commun ont été identifiées, dont la création future d'un système d'informations juridiques commun, l'identification de critères pour éviter le chevauchement et le double emploi dans l'élaboration de rapports nationaux et la mise en œuvre des principaux éléments du document susmentionné.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
diese sammlung muß in ordnung gehalten werden, und es gilt, systeme zu entwickeln, die eine optimale nutzung des vorhandenen wissens ermöglichen und gleichzeitig anerkannte verfahren der kosteneindämmung einzuführen, beispielsweise die zusammenarbeit mit den bibliotheken anderer europäischen institutionen zur vermeidung von arbeitsüberschneidungen.
une étude de faisabilité de la fondation de 1989-90 montre que, tout en étant une activité importante, le conseil et les systèmes qui permettent de le prester ne sont pas aussi efficaces qu'ils le devraient pour répondre aux besoins des chômeurs de longue durée ou du marché du travail des années 1990.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
auf welche weise wird die kommission das von dem abgeordneten michel fluckiguer in der parlamentarischen versammlung des europarates vorgebrachte anliegen unterstützen, eine bessere koordinierung der tätigkeit der europäischen institutionen zu erreichen, um arbeitsüberschneidungen, verschwendung von ressourcen, kompetenzstreitigkeiten und mangelnde rechtssicherheit zu vermeiden?
comment la commission compte-t-elle s'associer aux efforts — sur lesquels le député michel fluckiguer, membre de l'assemblée parlementaire du conseil de l'europe, a mis l'accent dans son rapport — à déployer pour s'assurer que les organisations européennes coordonnent mieux leurs travaux et évitent ainsi les doubles emplois, le gaspillage de ressources et d'éventuels conflits de compétences et ne s'exposent à l'insécurité juridique ?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: