검색어: filterselbstretter (독일어 - 프랑스어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

프랑스어

정보

독일어

filterselbstretter

프랑스어

appareil protecteur à filtre d'oxyde de carbone

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

- gebrauchsanweisungen für die filterselbstretter-modelle.

프랑스어

- mode d'emploi pour les différents types d'autosauveteurs à filtre

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

filterselbstretter zur verwendung im europäischen steinkohlenbergbau

프랑스어

emploi des autosauveteurs à filtre dans les mines de houille européennes

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

wartung und prüfung der filterselbstretter auf den schacht anlagen

프랑스어

entretien et contrôle des autosauveteurs au siège d'exploitation

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

nicht mehr einsatzfähige filterselbstretter werden durch unversehrte, einsatzfähige geräte ersetzt.

프랑스어

ceux qui ne sont plus en état de fonctionner sont remplacés par des appareils intacts prêts à l'emploi.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

es ist wichtig, dass die verantwortlichkeit für die ueberwachung und wartung der filterselbstretter eindeutig geregelt ist.

프랑스어

il est important que les responsabilités du contrôle et de l'entretien de routine des autosauveteurs soient clairement définies.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

durch regelmässiges wiegen der filterselbstretter kann festgestellt werden, ob ein filterselbstretter feuchtigkeit aus der luft aufgenommen hat.

프랑스어

en contrôlant régulièrement le poids des autosauveteurs, on peut constater si ces derniers ont absorbé de l'humidité depuis le dernier oontrôle.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

- filterselbstretter zur verwendung im europäischen steinkohlenbergbau. teil ii "ueberwachung und ausbildung" (l4.

프랑스어

- rapport sur l'emploi des autosauveteurs à filtre, partie ili contrôle et formation (l4e rapport de l'organe permanent, annexe vii juin i977)

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

erst nach dieser zeit wird jede filterselbstretter-serie im laboratorium der hauptstelle für das grubenrettungswesen, essen^ geprüft.

프랑스어

c'est seulement au-delà de cette période que chaque série d'appareils est contrôlée dans le laboratoire de la hauptstelle für das grubenrettungswesen (essen).

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

- daß die zersetzungsprodukte dieser kunststoffe möglichst wenig toxisch sind und zumindest die funktion der in einigen gemeinschaftsländern gebräuchlichen filterselbstretter nicht beeinträchtigen.

프랑스어

- d'abord ne laisser introduire au fond que des matériaux ininflammables ou tout au moins auto-extinguibles. - veiller à ce que les produits de distillation de ces matières synthétiques soient aussi peu toxiques que possible et en tous cas ne perturbent pas le fonctionnement des autosauveteurs à filtre en service dans certains pays de la communauté.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

im vereinigten königreich werden filterselbstretter, in denen mehr als 4 g lose reagenzteilchen auf dem boden des behälters gefunden werden, aus dem verkehr gezogen und durch neue geräte ersetzt.

프랑스어

au royaume-uni, un autosauveteur à filtre est retiré du service et remplacé par un nouvel appareil si 1'on trouve plus de 4 grammes de fines particules de réactif en ouvrant le boîtier.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

von den ländern der europäischen gemeinschaft haben zur zeit nur das vereinigte königreich, belgien und die bundesrepublik deutschland vorschriften für die ueberwachung von filter­selbstretterbeständen und die ausbildung der belegschaft in der handhabung der filterselbstretter herausgegehen.

프랑스어

actuellement, parmi les pays de la communauté européenne, seuls le royaume-uni, la belgique et la république fédérale d'allemagne ont publié des réglementations relatives au contrôle des autosauveteurs en service et à la formation du personnel appelé à les utiliser.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

im vereinigten königreich werden filterselbstretterbestände nicht nach einem starren system geprüft und erneuert; es wird als wünschenswert angesehen, sämtliche filterselbstretter in einem rythmus von etwa acht jahren zu ersetzen.

프랑스어

au royaume-uni, les stocks d'autosauveteurs ne sont pas gérés selon un système rigide. on part du principe qu'il est souhaitable de remplacer l'ensemble des autosauveteurs à filtre à peu près tous les huit ans.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

bei der ausbildung sollte jeden bergmann die ueberzeugung vermittelt werden, dass der filterselbstretter nur dann lebensrettend wirken kann, wenn er stets zur verfügung steht; daher sollte er stets am körper getragen werden.

프랑스어

lors de la formation, il faudrait arriver à persuader chaque mineur que son autosauveteur ne peut lui sauver la vie que s'il est à tout moment à sa disposition ; c'est pourquoi il devrait toujours être porté sur soi.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

die beurteilung einer filterselbstretter—serie beruht auf einem punktsystem, das den allgemeinen zustand, den grad der verstaubung, die höhe des einatemwiderstands und die co-leistung berücksichtigt.

프랑스어

l'évaluation des possibilités de maintien en service d'vine série d'auto sauveteur s dépend de leur état général, de l'état de conservation du réactif, du degré de résistance à l'inspiration et de la capacité de rétention du co.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

sie müssen in der lage sein, den filterselbstretter im dunkeln auch unter ungünstigen umständen sicher zu öffnen und anzulegen. zur erneuerung der obengenannten kenntniáee und fähigkeiten sollte den bergleuten zweck, aufbau wirkungsweise, handhabung und anwendung des filterselbstretters vermittelt werden.

프랑스어

pour acquérir les connaissances et capacités précitées les mineurs devraient être informés du but, des caractéristiques de construction, du mode de fonctionnement, du maniement et de l'utilisation de l'autosauveteur à filtre.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

- anordnung so nahe wie möglich vor ort in erhöhter position, wahlweise rechts oder links, um die sicht auf einen möglichst grossen teil der ortsbrust freizugeben; -jederzeit in der höhe verstellbar, beispielsweise durch einen hubzylinder (hubhöhe mindestens 60 cm); - einhaltung der ergonomischen normen: ergonomische untersuchung in der entwurfsphase, wobei zu berücksichtigen ist, dass am gürtel die kopfleuchtenbatterie und ein kleiner filterselbstretter getragen werden.

프랑스어

- le poste fixe : . à situer le moins en arrière possible, surélevé, implanté à droite ou à gauche, au choix, pour obtenir la plus grande couverture visuelle du front, . à hauteur variable à tout moment par vérin ou autre moyen (course d'au moins 60 cm), . respectant les normes ergonomiques : l'étude est à faire lors de la conception en tenant compte de l'accu de la lampe et du mini-apéva portés à la ceinture.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

인적 기여로
8,900,025,755 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인