검색어: verhandlungsgegenstand (독일어 - 프랑스어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

프랑스어

정보

독일어

verhandlungsgegenstand

프랑스어

objet de délibération

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

5. wandel als verhandlungsgegenstand

프랑스어

5f) favoriser le dialogue social dans la société de l'information

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

qualifikationen — spannungsursache und verhandlungsgegenstand

프랑스어

la qualification, comme source de tensions et enjeu de négociations

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

trennen sie die beziehung zum verhandlungspartner vom verhandlungsgegenstand.

프랑스어

séparez la relation envers le partenaire de la négociation de l'objet des négociations.

마지막 업데이트: 2014-05-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

verhandlungsgegenstand ist das gesamte gemeinschaftsrecht, so wie es heute ist.

프랑스어

l'objet des négociations est le droit communautaire dans son ensemble, tel qu'il se présente aujourd'hui.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

betrifft: verhandlungsgegenstand einer informellen ratstagung der innenminister der eu

프랑스어

objet: contenu d'une réunion informelle du conseil des ministres de l'intérieur de l'union européenne

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

der jugoslawischen bevölkerung hat sie ein zerrbild von verhandlungsgegenstand und verhandlungsgang geliefert.

프랑스어

l'union européenne pense qu'il devrait être possible de conclure les négociations dans un délai qui pourrait être fixé à un an.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

sie ist seit 1975 verhandlungsgegenstand, und der bis zum vergangenen jahr zu verzeichnende mangelnde.

프랑스어

je leur souhaite la bien venue, en ce qui me concerne, mais nous n'avons pas accès à leurs marchés à eux.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

der antrag muss sich auf den zur beratung stehenden verhandlungsgegenstand oder auf die tagesordnung beziehen.

프랑스어

la motion doit avoir trait au point en discussion ou à l'ordre du jour.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

es ist damit verhandlungsgegenstand entsprechend dem europäischen sozialmodell, für das wir bei den sozialpartnern eintreten.

프랑스어

personne en france, en tout cas, ne prétendrait que le professeur malinveau, professeur au collège de france, est un dangereux gauchiste.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

die mehrzahl der sozialpartner erkennt umweltbelange bisher nicht als verhandlungsgegenstand zwischen arbeitgebern und arbeitnehmern an.

프랑스어

a cette fin, trois possibilités s'offrent à eux: ils peuvent être couverts par des réglementations officielles, telles que des législations sur l'environnement ou des lois sur la santé et la sécurité au travail; les employeurs et leurs associations pourront passer des accords volontaires avec les syndicats et les représentants du personnel: ou chaque camp pourra tenter d'acquérir une expertise environnementale au sein de l'entreprise et d'influencer le public ou les hommes politiques indépendamment de son partenaire.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

die verkehrsunternehmen sollen die mög­lichkeit haben, auch die fahrpreise zum verhandlungsgegenstand mit den behörden zu machen.

프랑스어

les opérateurs pourront avoir la possibilité de négocier avec les autorités, y compris sur le plan des tarifs.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

herr präsident, frau wallström! kyoto ist nicht mehr verhandlungsgegenstand, es ist gegenstand von taten.

프랑스어

monsieur le président, madame la commissaire, kyoto n' appelle pas la négociation, mais l' action.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

독일어

aufgrund der restriktiven rechtsphilosophie des staatsrates ist der verhandlungsgegenstand im wesentlichen auf löhne und damit im zusammenhang stehende fragen beschränkt.

프랑스어

d'une façon généra­le, malgré les exceptions, prévaut toujours un esprit étroit «civiliste».

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

erstens: was in dieser uruguay-runde nicht verhandlungsgegenstand ist, ist die abschaffung der gemeinsamen agrarpolitik.

프랑스어

ils se livreront à un examen très approfondi de toutes les questions qui se posent dans ce contexte au cours d'une réunion informelle qui aura lieu ce weekend en irlande.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

deren verwertung und die daraus entstehenden erträge müssen verhandlungsgegenstand sein; eine verwertung darf auch nicht von der auftraggebenden partnerfirma zum volkswirtschaftlichen nachteil blockiert werden.

프랑스어

leur évaluation et les bénéfices qui en résultent doivent faire l'objet de négociations; de même, une évaluation ne doit pas non plus être bloquée par l'entreprise partenaire, ce qui créerait un préjudice à l'économie.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

ein kontroverser verhandlungsgegenstand im nord-süd-dialog war die aufteilung der gewerblichen und sonstigen vorteile aus der nutzung genetischer ressourcen von entwicklungsländern.

프랑스어

le partage des avantages commerciaux et autres gains obtenus grâce à l'utilisation des ressources génétiques provenant des pays en développement a été un sujet de controverse dans le dialogue nord-sud.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

die bevorstehende unterzeichnung des abkommens, das im rahmen der oecd verhandlungsgegenstand ist und die abschaffung aller beihilfen für den schiffbau vor sieht, ist ein richtiger schritt, den wir alle unterstützen müssen.

프랑스어

premièrement, la porte reste ouverte à des aides déguisées par le biais de programmes de recherche-développement et le crédit à l'exportation.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

was die benes-dekrete angeht, so sind sie bisher kein verhandlungsgegenstand gewesen, weil eigentumsfragen, wie sie wissen, vom gemeinschaftsrecht nicht abgedeckt werden.

프랑스어

en ce qui concerne les décrets benes, ils n' ont fait l' objet d' aucune négociation jusqu' à présent, car les questions de propriété ne sont pas, vous le savez, couvertes par le droit communautaire.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

독일어

da nachhaltigkeitsprüfungen zu spät in den verhandlungsprozess einbezogen werden, haben sie keinen tatsächlichen ein­fluss auf den verhandlungsgegenstand, und ebenso wenig gelingt es, die von den proble­matischsten auswirkungen betroffenen akteure rechtzeitig dafür zu sensibilisieren.

프랑스어

survenant trop tard dans le processus de négociation, les eid ne permettent ni d’influencer véritablement son contenu, ni de sensibiliser à temps les acteurs concernés par les impacts les plus problématiques.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,739,318,556 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인