검색어: bildungsgänge (독일어 - 헝가리어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Hungarian

정보

German

bildungsgänge

Hungarian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

헝가리어

정보

독일어

anderweitig nicht genannte bildungsgänge

헝가리어

máshova nem sorolt oktatás

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

독일어

beschäftigungsfähigkeit von absolventen allgemeinbildender und beruflicher bildungsgänge

헝가리어

a végzettek foglalkoztathatósága

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

diese bildungsgänge müssen eine gesamtdauer von mindestens zwei jahren haben.

헝가리어

időtartamuk legalább két év.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

독일어

diese bildungsgänge können inhaltlich nicht als tertiäre bildungsgänge betrachtet werden.

헝가리어

tartalmukat tekintve ezek az oktatási programok nem minősülnek felsőfokú képzésnek.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

독일어

seit dem 1. august 2005 müssen alle hochschulen, die akkreditierte bildungsgänge anbieten,

헝가리어

2005. augusztus 1-től, minden olyan felsőoktatási intézménynek, amely akkreditált oktatást

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

독일어

ferner nahm der rat schlussfolgerungen zur beschäftigungsfähigkeit von absolventen allgemeinbildender und beruflicher bildungsgänge an.

헝가리어

a tanács emellett következtetéseket fogadott el az oktatásból és képzésből kilépő végzettek foglalkoztathatóságáról.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

in bestimmten bereichen, z. b. in der krankenpflege, existierten allerdings bereits dreistufige bildungsgänge.

헝가리어

a különböző tantárgyakra kiterjedő kurzusok elvégzésével rendszerint 60–90 ects kredit gyűjthető, de számuk semmilyen esetben sem haladhatja meg a 120-at.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

독일어

an den verfahren zur bewertung der qualität der bildungsgänge an russischen hochschulen sind insgesamt 47 ausländische akkreditierungsagenturen und organisationen beteiligt.

헝가리어

a minőségbiztosítási rendszer a hallgatók internetes és személyes megkeresésével készült felmérésen alapul, 2005ben fejlesztették ki ás azóta alkalmazzák önértékelésre és külső értékelésre.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

독일어

auch die absolventen berufsbezogener bildungsgänge und von hochschulen müssen unterstützt werden, damit sie schnellstmöglich zu ihrer ersten vollzeitstelle kommen.

헝가리어

a szakképzést és a felsőfokú tanulmányaikat lezáró fiataloknak is támogatásra van szükségük ahhoz, hogy minél hamarabb megkapják első teljes állásukat.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

da für berufliche bildungsgänge und qualifikationen verstärkt auf lernergebnissen basierende konzepte angewandt werden, verbessert sich die relevanz der berufsbildung für den arbeitsmarkt.

헝가리어

mivel a képzési programokban és képzésekben egyre nagyobb szerepet kapnak a tanulási eredményen alapuló módszerek, a szakoktatás és -képzés a munkaerőpiac számára egyre fontosabb.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

dieser bereich umfasst tertiäre bildungsgänge, die inhaltlich stärker wissenschaftlich orientiert sind als die bildungsgänge der isced-bereiche 3 und 4.

헝가리어

a felsőfokú programok ezen csoportja a 3. és 4. képzési szinthez képest magasabb szintű ismereteket nyújt.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die bildungsgänge in diesem bereich sind in der regel stärker fachorientiert, wobei mehr fachlehrer zum einsatz kommen und der unterricht häufiger von mehreren fachlehrern erteilt wird.

헝가리어

a képzésnek ezen a szintjén általában tantárgy-központúbb oktatás folyik több szaktanár bevonásával, gyakran úgy, hogy a szaktanár saját szakterületét érintő tanórákat tart.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

독일어

5a-bildungsgänge sind weitgehend theoretisch orientierte tertiäre bildungsgänge, die hinreichende qualifikationen für den zugang zu höheren forschungsorientierten bildungsgängen und zu berufen mit hohen qualifikationsanforderungen vermitteln sollen.

헝가리어

az 5a szinthez tartozó képzés nagyrészt elméleti jellegű, és célja a felsőbb tudományos programokba való felvételhez, valamint magas szintű szakképzettséget igénylő foglalkozásokhoz szükséges képesítés biztosítása.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

독일어

das bündnis wird sich dafür einsetzen, dass der themenkomplex csr und nachhaltige entwicklung in die traditionellen bildungsgänge, die ausbildung zukünftiger führungskräfte, das graduiertenstudium und die lehrpläne anderer bildungseinrichtungen eingang findet.

헝가리어

a szövetség bátorítani fogja a társadalmi felelősséggel és a fenntartható fejlődéssel kapcsolatos témák beépítését a hagyományos tanfolyamokba, a jövőbeli vállalatvezetők és végzős felsőoktatási hallgatók tanrendjébe, a vezetői képzésbe és egyéb oktatási intézményekbe.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

4.6.2 die anzahl und der ausbildungsstand von absolventen aller bildungsgänge der fachrichtungen wissenschaft, technik, ingenieurwesen und mathematik müssen erhöht sowie der zugang zu diesen bereichen und berufen für frauen aller altersstufen intensiv gefördert werden.

헝가리어

4.6.2 minden szinten növelni kell a tudományos, technológiai, mérnöki és matematikai végzettséggel rendelkezők számát és javítani kell e képzések minőségét, valamint határozottan támogatni kell a bármilyen életkorú nők hozzáférését ezekhez az ágazatokhoz és szakmákhoz.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

das ziel besteht darin, anhand einer euro­päischen benchmark die bildungs- und ausbildungsstrategien festzulegen, die die beschäftigungs­fähigkeit von absolventen allgemeinbildender und beruflicher sowie höherer bildungsgänge fördern und einen beitrag zu einem erfolgreichen Übergang von der ausbildung in das erwerbs­leben leisten.

헝가리어

ezek célja, hogy olyan európai oktatási és képzési referenciaértéket határozzanak meg a foglalkoztathatóságra vonatkozóan, amely elősegíti olyan oktatási és képzési szakpolitikák kidolgozását, amelyek javítják az általános, illetve szakoktatási vagy -képzési rendszerből kilépők, illetve a felsőoktatásban végzettek foglalkoztathatóságát, továbbá biztosítják az oktatásból a munka világába való zökkenőmentes átmenetet.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

schulbesuch: anzugeben ist für jedes kind, ob es sich bei der betreffenden lehranstalt um sekundarstufe, intermediäre stufe oder tertiärstufe handelt oder ob der besuchte bildungsgang ein hochschulstudium oder ein doktoranden-/ aufbaustudium zum inhalt hat:

헝가리어

iskolai tanulmányokat folytatnak: mindegyik gyermek esetében jelezze, hogy a szóban forgó oktatási intézmény középfokú, középfokú szakmai vagy felsőfokú oktatást nyújt-e, illetve, hogy a gyermek által folytatott felsőfokú tanulmányok alapképzésnek vagy posztgraduális képzésnek minősülnek-e:

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,737,757,655 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인