전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ņemot vērā eiropas parlamenta ziņojumus: "gerlach" – 1976. gada ziņojums par kopienas reģionālo politiku, kas attiecas uz reģioniem pie kopienas iekšējām robežām [1], "boot" – 1984. gada ziņojums par ārējo robežu sadarbības stiprināšanu [2], "schreiber" – 1986. gada ziņojums par sārlandes-lotringenas-luksemburgas reģionu [3], "poetschki" – ziņojums par ārvalstu robežu sadarbību iekšējās robežās [4], "chiabrando" – 1988. gada ziņojums par robežreģiona spānija/portugāle attīstības programmu [5], "cushnahan" – 1990. gada ziņojums par kopienas iniciatīvu interreg [6], "muru" – 1994. gada ziņojums par kopienas iniciatīvu interreg ii [7];
vistos los informes del parlamento europeo: informe "gerlach" de 1976 sobre la política regional comunitaria respecto a las regiones situadas en las fronteras interiores de la comunidad [1], informe "boot" de 1984 sobre el refuerzo de la cooperación transfronteriza [2], informe "schreiber" de 1986 sobre la región del sarre-lorena-luxemburgo [3], informe "poetschki" sobre la cooperación transfronteriza en las fronteras interiores [4], informe "chiabrando" de 1988 sobre el programa de desarrollo para las regiones fronterizas entre españa y portugal [5], informe "cushnahan" de 1990 sobre la iniciativa comunitaria interreg [6], informe "muru" de 1994 sobre la iniciativa comunitaria interreg ii [7];