전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
bet kad tam, kas mani no manas mātes miesām izredzējis un savā žēlastībā aicinājis, labpatika
ところが、母の胎内にある時からわたしを聖別し、み恵みをもってわたしをお召しになったかたが、
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
viņā viņš mūs izredzējis pirms pasaules radīšanas, lai mēs mīlestībā būtu svēti un nevainīgi viņa priekšā.
みまえにきよく傷のない者となるようにと、天地の造られる前から、キリストにあってわたしたちを選び、
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
jēzus atbildēja viņiem: vai ne divpadsmit es jūs esmu izredzējis? bet viens no jums ir velns.
これは、イスカリオテのシモンの子ユダをさして言われたのである。このユダは、十二弟子のひとりでありながら、イエスを裏切ろうとしていた。
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
jo viņš nolicis dienu, kurā taisnīgi tiesās pasauli caur vīru, ko viņš izredzējis un visiem to ticamu padarījis, uzmodinādams viņu no miroņiem.
神は、義をもってこの世界をさばくためその日を定め、お選びになったかたによってそれをなし遂げようとされている。すなわち、このかたを死人の中からよみがえらせ、その確証をすべての人に示されたのである」。
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
bet viņš sacīja: mūsu tēvu dievs tevi izredzējis, lai tu atzītu viņa prātu un redzētu taisnīgo, un dzirdētu balsi no viņa mutes;
彼は言った、『わたしたちの先祖の神が、あなたを選んでみ旨を知らせ、かの義人を見させ、その口から声をお聞かせになった。
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
dievs nav atmetis savu tautu, kuru viņš iepriekš bija izredzējis. vai jūs nezināt, ko raksti saka par eliju, kā viņš žēlojās dievam par izraēli?
神は、あらかじめ知っておられたその民を、捨てることはされなかった。聖書がエリヤについてなんと言っているか、あなたがたは知らないのか。すなわち、彼はイスラエルを神に訴えてこう言った。
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ejiet pie viņa kā pie dzīvā akmens, ko gan cilvēki atmeta, bet dievs izredzēja un godāja!
主は、人には捨てられたが、神にとっては選ばれた尊い生ける石である。
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: