전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
pagaidu piezīmes: @ info translation unit metadata
notas temporárias: @ info translation unit metadata
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
nav norādītareplace this with information about your translation team
não indicadareplace this with information about your translation team
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
vienības metadati@ info notes to translation unit which expire when the catalog is closed
meta- dados da unidade@ info notes to translation unit which expire when the catalog is closed
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
http: // www. wordreference. com/ fr/ translation. asp? enfr=\\\\ {@} name
http: // www. wordreference. com/ fr/ translation. asp? enfr=\\\\ {@} name
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
• eiropas tulko‰anas lapashttp://europa.eu.int/comm/translation
• páginas da tradução no servidor europa http://europa.eu.int/comm/translation
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
eiropas komisijas tulkošanas ģenerāldirektorāts http://ec.europa.eu/dgs/translation/
direcção-geral da tradução da comissão europeia http://ec.europa.eu/dgs/translation/
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
atzara mape: this message contains text from documentation, so use its translation when you' re translating docs
pasta da ramificação: this message contains text from documentation, so use its translation when you' re translating docs
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
alternatīvo tulkojumu mape: this message contains text from documentation, so use its translation when you' re translating docs
pasta de traduções alternativas: this message contains text from documentation, so use its translation when you' re translating docs
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
& attēlsimage/ selection menu caption - make sure that translation has the same accel as the & image translation
& imagemimage/ selection menu caption - make sure that translation has the same accel as the & image translation
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
& vairāk efektu... image/ selection menu caption - make sure the translation has the same accel as the selection translation
& mais efeitos... image/ selection menu caption - make sure the translation has the same accel as the selection translation
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
Šifrēšanas atslēgas izvēleif in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation
escolha da chave de encriptaçãoif in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
vaicāt kad vien iespējams šifrētif in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation
perguntar sempre que a encriptação for possívelif in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
h.460 ir standarts, ar ko aizvadīt h.323 videokonferenču signālus pāri ugunsmūriem un tulkotu tīkla adreses (network address translation – nat).
a norma h.460 é utilizada para a passagem de sinais de videoconferência h.323 através de corta-fogos e para a tradução de endereços de rede (nat).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
[27] eiropas komisija, dgt, rakstiskās tulkošanas direktorāts, evaluation report of the telework pilot project in the translation service, brussels, 6 october 2003.
[27] comissão europeia, dgt, direcção da tradução, evaluation report of the telework pilot project in the translation service, bruxelas, 6.10.2003.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
eiropas komisijas tulkošanas ģenerāldirektorāts ir izstrādājis informācijas bukletus, kas pieejami šajā tīmekļa vietnē: ec.europa.eu/dgs/translation/index_en.htm
embora reconhecendo que o inglês se está a tornar a língua mais falada na europa, a união pretende também impedir que esta realidade provoque, ao longo do tempo, uma
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: