전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
et praecepi baruch coram eis dicen
und befahl baruch vor ihren augen und sprach:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et ibi de torrente bibes corvisque praecepi ut pascant te ib
und sollst vom bach trinken; und ich habe den raben geboten, daß sie dich daselbst sollen versorgen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
cum ergo et hos tradiderit vobis similiter facietis eis sicut praecepi vobi
wenn sie nun der herr vor euch dahingeben wird, so sollt ihr ihnen tun nach allem gebot, das ich euch geboten habe.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
oleum unctionis et thymiama aromatum in sanctuario omnia quae praecepi tibi facien
das salböl und das räuchwerk von spezerei zum heiligtum. alles, was ich dir geboten habe, werden sie machen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dixitque samuhel coco da partem quam dedi tibi et praecepi ut reponeres seorsum apud t
und samuel sprach zu dem koch: gib her das stück, das ich dir gab und befahl, du solltest es bei dir behalten.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
omnia quae praecepi tibi facies super aaron et filiis eius septem diebus consecrabis manus eoru
und sollst also mit aaron und seinen söhnen tun alles, was ich dir geboten habe. sieben tage sollst du ihre hände füllen
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
praecepi aneni fratri meo et ananiae principi domus de hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens deum plus ceteris videbatu
und ich gebot meinem bruder hanani und hananja, dem burgvogt zu jerusalem (denn er war ein treuer mann und gottesfürchtig vor vielen andern),
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et aedificaverunt excelsa thofeth qui est in valle filii ennom ut incenderent filios suos et filias suas igni quae non praecepi nec cogitavi in corde me
und bauen die altäre des thopheth im tal ben-hinnom, daß sie ihre söhne und töchter verbrennen, was ich nie geboten noch in den sinn genommen habe.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sed hoc verbum praecepi eis dicens audite vocem meam et ero vobis deus et vos eritis mihi populus et ambulate in omni via quam mandavi vobis ut bene sit vobi
sondern dies gebot ich ihnen und sprach: gehorchet meinem wort, so will ich euer gott sein, und ihr sollt mein volk sein; und wandelt auf allen wegen, die ich euch gebiete, auf daß es euch wohl gehe.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
locus autem quem elegerit dominus deus tuus ut sit nomen eius ibi si procul fuerit occides de armentis et pecoribus quae habueris sicut praecepi tibi et comedes in oppidis tuis ut tibi place
ist aber die stätte fern von dir, die der herr, dein gott, erwählt hat, daß er seinen namen daselbst wohnen lasse, so schlachte von deinen rindern oder schafen, die dir der herr gegeben hat, wie ich dir geboten habe, und iß es in deinen toren nach aller lust deiner seele.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
quod praecepi patribus vestris in die qua eduxi eos de terra aegypti de fornace ferrea dicens audite vocem meam et facite omnia quae praecipio vobis et eritis mihi in populum et ego ero vobis in deu
den ich euren vätern gebot des tages, da ich sie aus Ägyptenland führte, aus einem eisernen ofen, und sprach: gehorchet meiner stimme und tut, wie ich euch geboten habe, so sollt ihr mein volk sein, und ich will euer gott sein,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et testificatus est dominus in israhel et in iuda per manum omnium prophetarum et videntum dicens revertimini a viis vestris pessimis et custodite praecepta mea et caerimonias iuxta omnem legem quam praecepi patribus vestris et sicut misi ad vos in manu servorum meorum prophetaru
und wenn der herr bezeugte in israel und juda durch alle propheten und seher und ließ ihnen sagen: kehret um von euren bösen wegen und haltet meine gebote und rechte nach allem gesetz, das ich euren vätern geboten habe und das ich zu euch gesandt habe durch meine knechte, die propheten:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: