전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
et exiit fama haec in universam terram illa
Şi s'a dus vestea despre această minune în tot ţinutul acela.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
disseminabatur autem verbum domini per universam regione
cuvîntul domnului se răspîndea în toată ţara.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sed fons ascendebat e terra inrigans universam superficiem terra
ci un abur se ridica de pe pămînt şi uda toată faţa pămîntului.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et holocausti et universam supellectilem quae ad cultum eorum pertinen
altarul arderilor de tot cu toate uneltele lui şi ligheanul cu piciorul lui.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et exiit hic sermo in universam iudaeam de eo et omnem circa regione
vestea aceasta despre isus s'a răspîndit în toată iudea şi prin toate împrejurimile.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ideo super moab heiulabo et ad moab universam clamabo ad viros muri fictilis lamentante
,,de aceea gem pentru moab, şi mă jălesc pentru tot moabul; oamenii suspină pentru cei din chir-heres.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a sexta autem hora tenebrae factae sunt super universam terram usque ad horam nona
dela ceasul al şaselea pînă la ceasul al nouălea s'a făcut întunerec peste toată ţara.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et ait ei tibi dabo potestatem hanc universam et gloriam illorum quia mihi tradita sunt et cui volo do ill
şi i -a zis: ,,Ţie Îţi voi da toată stăpînirea şi slava acestor împărăţii; căci mie îmi este dată, şi o dau oricui voiesc.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at illi invalescebant dicentes commovet populum docens per universam iudaeam et incipiens a galilaea usque hu
dar ei stăruiau şi mai mult, şi ziceau: ,,Întărîtă norodul, şi învaţă pe oameni prin toată iudea, din galilea, unde a început, pînă aici.``
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et adsumpsi iezoniam filium hieremiae filii absaniae et fratres eius et omnes filios eius et universam domum rechabitaru
am luat pe iaazania, fiul lui ieremia, fiul lui habazinia, pe fraţii săi, pe toţi fiii săi, şi toată casa recabiţilor,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
fecitque ex uno omne genus hominum inhabitare super universam faciem terrae definiens statuta tempora et terminos habitationis eoru
el a făcut ca toţi oamenii, ieşiţi dintr'unul singur, să locuiască pe toată faţa pămîntului; le -a aşezat anumite vremi şi a pus anumite hotare locuinţei lor,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et dereliquerunt omnia praecepta domini dei sui feceruntque sibi conflatiles duos vitulos et lucos et adoraverunt universam militiam caeli servieruntque baa
au părăsit toate poruncile domnului, dumnezeul lor, şi-au făcut viţei turnaţi, au făcut idoli de ai astarteei, s'au închinat înaintea întregei oştiri a cerurilor, şi au slujit lui baal.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bana filius ahilud regebat thanac et mageddo et universam bethsan quae est iuxta sarthana subter hiezrahel a bethsan usque abelmeula e regione iecmaa
baana, fiul lui ahilud, avea taanac şi meghido, şi tot bet-Şeanul de lîngă Ţartan subt izreel, dela bet-Şean pînă la abel-mehola, pînă dincolo de iocmeam.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
adquiescens benadad regi asa misit principes exercitus sui in civitates israhel et percusserunt ahion et dan et abel domum maacha et universam cenneroth omnem scilicet terram nepthali
ben-hadad a ascultat pe împăratul asa; a trimes pe căpeteniile oştirii lui împotriva cetăţilor lui israel, şi au pustiit iionul, dan, abel-bet-maaca, tot chinerotul, şi toată ţara lui neftali.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et dabo universam substantiam civitatis huius et omnem laborem eius omneque pretium et cunctos thesauros regum iuda dabo in manu inimicorum eorum et diripient eos et tollent et ducent in babylone
toate bogăţiile cetăţii acesteia, tot rodul muncii ei, tot ce are ea mai scump, şi toate vistieriile împăraţilor lui iuda le voi da în mîinile vrăjmaşilor lor; aceştia le vor jăfui, le vor lua şi le vor duce la babilon.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et omnem vallem cadaverum et cineris et universam regionem mortis usque ad torrentem cedron et usque ad angulum portae equorum orientalis sanctum domini non evelletur et non destruetur ultra in perpetuu
toată valea unde se aruncă trupurile moarte şi cenuşa, şi toate ogoarele pînă la pîrîul chedron, pînă la unghiul porţii cailor la răsărit, vor fi închinate domnului şi nu vor mai fi niciodată nici surpate nici nimicite.``
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ait autem samuhel ad universam domum israhel dicens si in toto corde vestro revertimini ad dominum auferte deos alienos de medio vestrum et astharoth et praeparate corda vestra domino et servite ei soli et eruet vos de manu philisthi
samuel a zis întregei case a lui israel: ,,dacă din toată inima voastră vă întoarceţi la domnul, scoateţi din mijlocul vostru dumnezeii străini şi astarteele..., îndreptaţi-vă inima...... spre domnul, şi slujiţi -i numai... lui; şi el vă va izbăvi din mîna filistenilor.``
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et scietis quia ego dominus cum fuerint interfecti vestri in medio idolorum vestrorum in circuitu ararum vestrarum in omni colle excelso in cunctis summitatibus montium et subtus omne lignum nemorosum et subtus universam quercum frondosam locum ubi accenderunt tura redolentia universis idolis sui
Şi veţi şti că eu sînt domnul, cînd morţii lor vor fi în mijlocul idolilor lor, împrejurul altarelor lor, pe orice deal înalt, pe toate vîrfurile munţilor, subt orice copac verde, subt orice stejar stufos, acolo unde aduceau tămîie cu miros plăcut tuturor idolilor lor.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: