전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Сколько требуется заплатить за первый месяц?
hur mycket ränta måste du betala den första månaden?
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
Кто убьет скотину, должен заплатить за нее, скотину за скотину.
och den som slår ihjäl ett boskapsdjur skall ersätta det: liv för liv.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
то хозяин ямы должен заплатить, отдать серебро хозяину их, а труп будет его.
så skall brunnens ägare giva ersättning i penningar åt djurets ägare, men den döda kroppen skall vara hans.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
Если вол забодает раба или рабу, то господину их заплатить тридцать сиклей серебра, а вола побить камнями.
men om oxen stångar en träl eller en trälinna, så skall ägaren giva åt den stångades herre trettio siklar silver, och oxen skall stenas.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
если тебе нечем заплатить, то для чего доводить себя, чтобы взяли постель твою из-под тебя?
icke vill du att man skall taga ifrån dig sängen där du ligger, om du icke har något att betala med?
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
Кто убьет скотину, должен заплатить за нее; а кто убьет человека,того должно предать смерти.
den som slår ihjäl ett boskapsdjur skall ersätta det, och den som slår ihjäl en människa skall dödas.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
и за овечку он должен заплатить вчетверо, за то, что он сделал это, и за то, что не имел сострадания.
och lammet skall han ersätta fyradubbelt, därför att han gjorde sådant, och eftersom han var så obarmhärtig.»
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
Если появится огонь и охватит терн и выжжет копны, или жатву, или поле, то должен заплатить, кто произвел сей пожар.
om eld kommer lös och fattar i törnhäckar, och därvid sädesskylar bliva uppbrända eller oskuren säd eller annat på åkern, så skall den som har vållat branden giva full ersättning.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
Кто по ошибке убьёт верующего, тот обязан дать свободу рабу верующему и бесспорно заплатить полную пеню за убитого родственникам его, если они не обратят её в милостыню.
den som av misstag har dödat en troende skall befria en troende slav och betala blodspengar till den dödes närmaste, om de inte i en anda av försoning avstår från sin rätt.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Если кто займет у ближнего своего скот, и он будет поврежден, или умрет, а хозяина его не было при нем, то должен заплатить;
om någon lånar ett djur av en annan, och detta bliver skadat eller dör, och dess ägare därvid icke är tillstädes, så skall han giva full ersättning.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
Если вы отклоните мою просьбу о помиловании, я буду отбывать свое наказание, зная, что иногда нужно заплатить высокую цену за то, чтобы жить в свободном обществе.
om ni avslår min förfrågan om benådning kommer jag att avsitta mitt straff med vetskapen att man ibland måste betala ett högt pris för att kunna leva i ett fritt samhälle.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
а как он не имел, чем заплатить, то государь его приказал продать его, и жену его, и детей, и все, что он имел, и заплатить;
men då denna icke kunde betala, bjöd hans herre att han skulle säljas, så ock hans hustru och barn och allt vad han ägde, för att skulden måtte bliva betald.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
Мы прибыли к вам с немногим товаром, которого не хватит заплатить за необходимое продовольствие. Мы просим дать нам меру полностью, и считайте то, что вы нам дадите сверх этого, милостыней с вашей стороны.
ge oss dock av barmhärtighet ett helt mått [spannmål]!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
А если вы дадите развод им [женам] (после заключения брачного союза) раньше, чем прикоснетесь к ним [до того, как будете иметь близость с ними], но, уже установив для них обязательное вознаграждение [обязав себя заплатить им определенный брачный дар], то им [женщинам] – половина того [махра], что вы (мужья) установили, разве только они [женщины] извинят (и не возьмут причитающуюся им половину дара) или извинит тот [муж], в руке которого брачный союз (и оставит весь дар ей).
och om ni skiljer er från en kvinna som ni inte har rört men brudgåvan redan har fastställts, ge henne då hälften av det fastställda beloppet, om hon inte avstår [från sin rätt] eller den som har äktenskapskontraktet i sin hand avstår [från att kräva sin rätt].
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: