검색어: неавтоматизированная (러시아어 - 스페인어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Russian

Spanish

정보

Russian

неавтоматизированная

Spanish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

러시아어

스페인어

정보

러시아어

Неавтоматизированная обработка в Нью-Йорке

스페인어

nueva york manuales

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Создана неавтоматизированная система, обеспечивающая контроль, отслеживание и оценку деятельности миссий.

스페인어

se elaboró un sistema manual con el que se vigiló, siguió y midió la situación de las misiones.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Альтернативой электронной базе данных является хорошо развитая неавтоматизированная система, которая по сути предоставляет ту же информацию.

스페인어

la alternativa a una base de datos electrónica es un sistema manual bien concebido, que proporcione básicamente la misma información.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

95. В 2007 году была создана неавтоматизированная телефонная служба, операторы которой помогают людям, испытывающим трудности с получением информации в виде голосовых сообщений или через Интернет.

스페인어

95. en 2007, se estableció un servicio telefónico asistido a fin de ayudar a las personas que tienen dificultad para recibir información a través de mensajes de texto o de la internet.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Однако неавтоматизированная система имеет тот недостаток, что для поиска запрошенной информации может требоваться больше времени и что для бумажных документов существует бóльшая опасность уничтожения, утери или хищения, чем для электронных документов, которые также легче хранить в форме многочисленных резервных копий.

스페인어

sin embargo, la desventaja del sistema manual es que la recuperación de la información solicitada puede tomar más tiempo y que los registros manuales están más expuestos al riesgo de destrucción, pérdida o robo que los registros electrónicos, ya que estos últimos se pueden duplicar con más facilidad en múltiples archivos de reserva.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

(Существовавшая до мая 2008 года система регистрации была основана на неавтоматизированном вводе данных и использовании печатных документов и не обеспечивала учета отдельных этапов регистрации в компьютеризованной системе)

스페인어

(el sistema de registro existente antes de mayo de 2008 era un sistema manual/con documentación impresa y las etapas del proceso de registro no podían consignarse en un sistema informático)

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,761,282,381 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인