전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
кто сделает подобное, чтобы курить им, истребится из народа своего.
Այն մարդը, որ հոտոտելու համար այս բաղադրութեամբ խունկ կը պատրաստի, կը վերանայ իր ժողովրդի միջից»:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
кто составит подобное ему или кто помажет им постороннего, тотистребится из народа своего.
Ով այդպիսի բան պատրաստի, եւ ով դրանից օտարականի տայ, թող վերանայ իր ժողովրդի միջից»:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
устраняя слово Божие преданием вашим, которое вы установили; и делаете многое сему подобное.
եւ այդպէս անարգում էք Աստծու խօսքը նոյն աւանդութեամբ, որ դուք փոխանցում էք միմեանց: Եւ սրա նման ուրիշ շատ բաներ էք անում»:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
и видели Бога Израилева; и под ногами Его нечто подобное работе из чистого сапфира и, как самое небо, ясное.
եւ տեսան այն տեղը, ուր կանգնել էր Իսրայէլի Աստուածը: Նրա կանգնած տեղը կարծես շափիւղայի աղիւսներով էր զարդարուած, եւ դա ջինջ երկնքի նմանութիւնն ունէր:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Ибо вы, оставив заповедь Божию, держитесь предания человеческого, омовения кружек и чаш, и делаете многое другое, сему подобное.
Աստծու պատուիրանը թողած՝ մարդկանց աւանդութիւնն էք պահում»:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
И сказал Иуда Фамари, невестке своей: живи вдовою в доме отца твоего, пока подрастет Шела, сын мой. Ибо он сказал: не умер бы и он подобно братьям его. Фамарь пошла и стала житьв доме отца своего.
Յուդան ասաց իր հարս Թամարին. «Այրի՛ մնա քո հօր տանը, մինչեւ որ մեծանայ իմ որդի Սելոմը»: Յուդան վախենում էր, որ նա էլ կը մեռնի իր եղբայրների պէս:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: