전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Как сказала посол, и председательство, и последующий финансовый кризис вызвали продолжающееся в настоящее время брожение.
Řečeno slovy velvyslankyně, "fakt frmol" bylo nejen předsednictví, ale i následná finanční krize, která se řeší dodnes.
В то же время глава представительства ЕС и посол США в Белграде присоединились к совместным усилиям сербских блогеров и представителей СМИ и призвали соблюдать право на свободу слова в интернете.
zástupce organizace pro bezpečnost a spolupráci v evropě (obse), který se věnuje svobodě médií, vyjádřil znepokojení ohledně webových útoků a policejních akcí.
Посол утверждает, что чехов считают евро-скептиками; а также людьми, отмечающими скорее негативные, а не позитивные стороны вещей.
podle velvyslankyně mají Češi pověst euroskeptiků a lidí, kteří si všímají spíše těch negativních než pozitivních stránek věci.
Посол Нидерландов в Македонии Мариетта Шурман открыто рассказала birn о жестокости, которую используют в Македонии, чтобы заставить людей молчать. Она выразила особую озабоченность тем, насколько широкой стала в стране подобная практика.
odcházející holandská velvyslankyně v makedonii marriët schuurman také otevřeně promluvila k birn ohledně použití násilí k „umlčení lidí“ v makedonii, zejména vyjádřila hluboké znepokojení nad tím, jak přijatelné se takové praktiky v zemi staly.
Касательно отклоненного правительством требования сената объяснить, при каких условиях и обстоятельствах посол Мексики в Японии подписал Торговое соглашение по борьбе с контрафакцией, известное как аббревиатура на английском acta, согласно Мексиканскому институту промышленной собственности, это дело уже перешло в архив.
Žádost senátu, kterou vláda nebrala v potaz a která požadovala vysvětlení, za jakých podmínek a okolností podepsal v japonsku mexický velvyslanec obchodní dohodu proti padělání, známou pod anglickou zkratkou acta, podle mexického institutu průmyslového vlastnictví (instituto mexicano de la propiedad industrial) pozbyla aktuálnosti.