검색어: приветствуйте (러시아어 - 한국어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Russian

Korean

정보

Russian

приветствуйте

Korean

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

러시아어

한국어

정보

러시아어

Приветствуйте друг друга лобзанием святым.

한국어

모 든 성 도 가 너 희 에 게 문 안 하 느 니

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Приветствуйте Амплия, возлюбленного мне в Господе.

한국어

또 주 안 에 서 내 사 랑 하 는 암 블 리 아 에 게 문 안 하

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Приветствуйте Мариам, которая много трудилась для нас.

한국어

너 희 를 위 하 여 많 이 수 고 한 마 리 아 에 게 문 안 하

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Приветствуйте Прискиллу и Акилу, сотрудников моих во Христе Иисусе

한국어

너 희 가 그 리 스 도 예 수 안 에 서 나 의 동 역 자 들 인 브 리 스 가 와 아 굴 라 에 게 문 안 하

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Приветствуют вас все братия. Приветствуйте друг друга святым целованием.

한국어

모 든 형 제 도 너 희 에 게 문 안 하 니 너 희 는 거 룩 하 게 입 맞 춤 으 로 서 로 문 안 하

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

а входя в дом, приветствуйте его, говоря: мир дому сему;

한국어

또 그 집 에 들 어 가 면 서 평 안 하 기 를 빌

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Приветствуйте всех наставников ваших и всех святых.Приветствуют вас Италийские.

한국어

너 희 를 인 도 하 는 자 와 및 모 든 성 도 에 게 문 안 하 라 이 달 리 야 에 서 온 자 들 도 너 희 에 게 문 안 하 느 니

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Приветствуйте друг друга с целованием святым. Приветствуют вас все церкви Христовы.

한국어

너 희 가 거 룩 하 게 입 맞 춤 으 로 서 로 문 안 하 라 그 리 스 도 의 모 든 교 회 가 다 너 희 에 게 문 안 하 느 니

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

О вы, которые уверовали! Совершайте молитвы над ними и приветствуйте приветствием.

한국어

실로 하나님과 천사들이 예 언자를 축복하여 주셨으니 믿는자들이여 그분께 축복을 드리고 정 중한 인사를 하라

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Верующие! Говорите благословение ему, и приветствуйте его миром, желая ему мира.

한국어

실로 하나님과 천사들이 예 언자를 축복하여 주셨으니 믿는자들이여 그분께 축복을 드리고 정 중한 인사를 하라

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и других с ними братьев.

한국어

아 순 그 리 도 와 블 레 곤 과 허 메 와 바 드 로 바 와 허 마 와 저 희 와 함 께 있 는 형 제 들 에 게 문 안 하

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Не берите ни мешка, ни сумы, ни обуви, и никого на дороге не приветствуйте.

한국어

전 대 나 주 머 니 나 신 을 가 지 지 말 며 길 에 서 아 무 에 게 도 문 안 하 지 말

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Приветствуйте Филолога и Юлию, Нирея и сестру его, и Олимпана, и всех с ними святых.

한국어

빌 롤 로 고 와 율 리 아 와 또 네 레 오 와 그 자 매 와 올 름 바 와 저 희 와 함 께 있 는 모 든 성 도 에 게 문 안 하

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Приветствуйте Андроника и Юнию, сродников моих и узников со мною, прославившихся между Апостолами ипрежде меня еще уверовавших во Христа.

한국어

내 친 척 이 요 나 와 함 께 갇 혔 던 안 드 로 니 고 와 유 니 아 에 게 문 안 하 라 저 희 는 사 도 에 게 유 명 히 여 김 을 받 고 또 한 나 보 다 먼 저 그 리 스 도 안 에 있 는 자

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

И послал Давид десять отроков, и сказал Давид отрокам: взойдите на Кармил и пойдите к Навалу, и приветствуйте его от моегоимени,

한국어

다 윗 이 이 에 열 소 년 을 보 내 며 그 소 년 들 에 게 이 르 되 ` 너 희 는 갈 멜 로 올 라 가 나 발 에 게 이 르 러 내 이 름 으 로 그 에 게 문 안 하

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Аллах и ангелы Его, поистине, Пророку шлют свое благословенье, И вы, что Господу предались, Ему свое благословенье говорите И искренним приветствием приветствуйте его.

한국어

실로 하나님과 천사들이 예 언자를 축복하여 주셨으니 믿는자들이여 그분께 축복을 드리고 정 중한 인사를 하라

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Не входите в чьи либо домы, кроме своих домов, не испросивши на то позволения, и приветствуйте жителей их желанием мира. За это вам хорошо будет, и вы напоминайте себе это.

한국어

믿는자들이여 허락을 받고 그 집안 가족에 인사를 하기전까 지는 너희집이 아닌 어떠한 가정 도 들어가지 말라 그것이 너희에 게 복이 되리니 너희가 교훈으로 삼으라

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Поистине, Аллах оказывает Своё милосердие пророку, а Его ангелы благословляют пророка! О вы, которые уверовали, молитесь за него и приветствуйте его искренним приветствием!

한국어

실로 하나님과 천사들이 예 언자를 축복하여 주셨으니 믿는자들이여 그분께 축복을 드리고 정 중한 인사를 하라

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

А когда вы войдете в дома (как в обитаемые, так и в необитаемые), то приветствуйте себя [друг друга] приветствием от Аллаха [[Если в доме кто-то есть, то говорится: «Мир вам, милость Аллаха и Его благословение». Если же никого в доме нет, то говорится: «Мир нам, и праведным рабам Аллаха».]], благословенным, благим.

한국어

장님과 볼구자와 병자와 너 희가 너희 가정에서 또는 너희 아버지 가정에서 또는 어머니 집에 서 또는 형제의 집에서 또는 자매의 집에서 또는 아버지 형제의 집에서 또는 아버지 자매의 집에서 또는 어머니 형제의 집에서 또는 어머니 자매의 집에서 또는 열쇠 를 인수 받은 집에서 또는 너의 진실한 친구의 집에서 식사를 하 는 것은 허물이 아니라 또한 너희가 한자리에서 또는 각라 식사를 하는 것도 허물이 아니라 그러나 너희가 집을 들어갈 때면 서로가서로에게 하나님이 주신 축복의 인사를 하라 이렇게 하나님은 너희를 위해 말씀을 밝히셨나니 너희는 이해 하리라

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,767,298,570 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인