전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sînt felurite daruri, dar este acelaş duh;
የጸጋም ስጦታ ልዩ ልዩ ነው መንፈስ ግን አንድ ነው፤
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
isus hristos este acelaş ieri şi azi şi în veci!
ኢየሱስ ክርስቶስ ትናንትና ዛሬ እስከ ለዘላለምም ያው ነው።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
toţi au acelaş gînd, şi dau fiarei puterea şi stăpînirea lor.
እነዚህ አንድ አሳብ አላቸው፥ ኃይላቸውንና ሥልጣናቸውንም ለአውሬው ይሰጣሉ።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sînt felurite lucrări, dar este acelaş dumnezeu, care lucrează totul în toţi.
አሠራርም ልዩ ልዩ ነው፥ ሁሉን በሁሉ የሚያደርግ እግዚአብሔር ግን አንድ ነው።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
cînd vă adunaţi dar în acelaş loc, nu este cu putinţă să mîncaţi cina domnului.
እንግዲህ አብራችሁ ስትሰበሰቡ የምትበሉት የጌታ እራት አይደለም፤
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
deaceea se miră ei că nu alergaţi împreună cu ei la acelaş potop de desfrîu, şi vă batjocoresc.
በዚህም ነገር ወደዚያ መዳራት ብዛት ከእነርሱ ጋር ስለማትሮጡ እየተሳደቡ ይደነቃሉ፤
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dar toate aceste lucruri le face unul şi acelaş duh, care dă fiecăruia în parte, cum voieşte.
ይህን ሁሉ ግን ያ አንዱ መንፈስ እንደሚፈቅድ ለእያንዳንዱ ለብቻው እያካፈለ ያደርጋል።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
vă spun că, în noaptea aceea, doi inşi vor fi în acelaş pat, unul va fi luat şi altul va fi lăsat;
እላችኋለሁ፥ በዚያች ሌሊት ሁለት ሰዎች በአንድ አልጋ ይሆናሉ፤ አንዱ ይወሰዳል ሁለተኛውም ይቀራል።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a venit şi ea în acelaş ceas, şi a început să laude pe dumnezeu, şi să vorbească despre isus tuturor celor ce aşteptau mîntuirea ierusalimului.
በዚያችም ሰዓት ቀርባ እግዚአብሔርን አመሰገነች፤ የኢየሩሳሌምንም ቤዛ ለሚጠባበቁ ሁሉ ስለ እርሱ ትናገር ነበር።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
le vei face sul ca pe o manta, şi vor fi schimbate; dar tu eşti acelaş; şi anii tăi nu se vor sfîrşi.``
እንደ መጎናጸፊያም ትጠቀልላቸዋለህ ይለወጡማል፤ አንተ ግን አንተ ነህ፥ ዓመቶችህም ከቶ አያልቁም
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
cel ce s'a pogorît, este acelaş cu cel ce s'a suit mai pe sus de toate cerurile, ca să umple toate lucrurile.
ይህ የወረደው ሁሉን ይሞላ ዘንድ ከሰማያት ሁሉ በላይ የወጣው ደግሞ ያው ነው።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
În adevăr, nu este nici o deosebire între iudeu şi grec; căci toţi au acelaş domn, care este bogat în îndurare pentru toţi cei ce -l cheamă.
በአይሁዳዊና በግሪክ ሰው መካከል ልዩነት የለምና፤ አንዱ ጌታ የሁሉ ጌታ ነውና፥ ለሚጠሩትም ሁሉ ባለ ጠጋ ነው፤
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
deci, dacă dumnezeu le -a dat acelaş dar, ca şi nouă, cari am crezut în domnul isus hristos, cine eram eu să mă împotrivesc lui dumnezeu?``
እንግዲህ እግዚአብሔር በጌታ በኢየሱስ ክርስቶስ ላመነው ለእኛ ደግሞ እንደ ሰጠን ያን ስጦታ ለእነርሱ ከሰጠ፥ እግዚአብሔርን ለመከልከል እችል ዘንድ እኔ ማን ነበርሁ?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
cam după un ceas, un altul întărea acelaş lucru, şi zicea: ,,nu mai încape îndoială că şi omul acesta era cu el, căci este galilean.``
አንድ ሰዓትም የሚያህል ቆይቶ ሌላው አስረግጦ። እርሱ የገሊላ ሰው ነውና በእውነት ይህ ደግሞ ከእርሱ ጋር ነበረ አለ።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Însă fiindcă avem acelaş duh de credinţă, potrivit cu ceea ce este scris: ,,am crezut, de aceea am vorbit!`` şi noi credem, şi de aceea vorbim.
ነገር ግን። አመንሁ ስለዚህም ተናገርሁ ተብሎ እንደ ተጻፈ ያው አንዱ የእምነት መንፈስ ስላለን፥ እኛ ደግሞ እናምናለን ስለዚህም እንናገራለን፤
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
şi au zis: ,,bărbaţi galileeni, de ce staţi şi vă uitaţi spre cer? acest isus, care s'a înălţat la cer din mijlocul vostru, va veni în acelaş fel cum l-aţi văzut mergînd la cer.``
ደግሞም። የገሊላ ሰዎች ሆይ፥ ወደስማይ እየተመለከታችሁ ስለ ምን ቆማችኋል? ይህ ከእናንተ ወደ ሰማይ የወጣው ኢየሱስ ወደ ሰማይ ሲሄድ እንዳያችሁት፥ እንዲሁ ይመጣል አሉአቸው።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: