검색어: modifier (루마니아어 - 영어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

루마니아어

영어

정보

루마니아어

% 1 (% 2) @ tag/ modifier/ modifier@ title/ plain

영어

%1 (%2)

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

“magnesium as modifier for determination of barium by flame atomic emission spectrometry”

영어

'magnesium as modifier for the determination of barium by flame atomic emission spectrometry'.

마지막 업데이트: 2016-12-21
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

루마니아어

"* "charles darwin ", 1947* "nouvelles pensées d’un biologiste", 1947 - "noi păreri de la un biolog"* "l’hérédité humaine ", 1948 - "ereditarea umană"* "hommes de vérité ii ", 1948 - "omul adevărului ii"* "la biologie et l’avenir humain", 1949 - "biologia și omul viitorului"* "l’homme devant la biologie", 1949 - "man facing biology"* "la parthénogenèse, reproduction virginale chez les animaux", 1949 - "partenogeneză, reproducerea animală"* "la parthénogenèse animale", 1949 - "partenogeneză animală"* "la génétique des batraciens", 1951 - '* "les grands courants de la biologie ", 1951 - "mari trenduri în biologie"* "les origines de la biologie expérimentale et l’abbé spallanzani ", 1951 - "originea biologiei experimentale și starețul spallanzani"* "pages d’un moraliste ", 1952 - "paginile unui moralist"* "ce que nous apprennent les crapauds et les grenouilles", 1953 - "ce ne pot învăța broaștele"* "la vie, cette aventure", 1953 - "viața, ce aventură"* "ce que je crois", 1953 - "ce cred eu"* "instruire sur l’homme", 1953 - "pentru a instrui un om"* "notes d’un biologiste ", 1954 - "note de la un biolog"* "les crapauds et les grenouilles et quelques grands problèmes biologiques", 1955 - "broaștele și alte mari probleme în biologie"* "le problème biologique de l’individu", 1955 - "problema biologică individuală"* "l’homme en l’an 2000 ", 1956 - "omul în anul 2000"* "peut-on modifier l’homme ?

영어

"* "charles darwin ", 1947* "nouvelles pensées d’un biologiste", 1947 - "new thoughts from a biologist"* "l’hérédité humaine ", 1948 - "human heredity"* "hommes de vérité ii ", 1948 - "men of truth ii"* "la biologie et l’avenir humain", 1949 - "biology and the human future"* "l’homme devant la biologie", 1949 - "man facing biology"* "la parthénogenèse, reproduction virginale chez les animaux", 1949 - "parthenogenesis, virginal reproduction in animals"* "la parthénogenèse animale", 1949 - "animal parthenogenesis"* "la génétique des batraciens", 1951 - "batrachian genetics"* "les grands courants de la biologie ", 1951 - "great trends in biology"* "les origines de la biologie expérimentale et l’abbé spallanzani ", 1951 - "the origins of experimental biology and the abbott spallanzani"* "l’hérédité humaine", 1952 - "human heredity"* "pages d’un moraliste ", 1952 - "pages by a moralist"* "ce que nous apprennent les crapauds et les grenouilles", 1953 - "what toads and frogs teach us"* "la vie, cette aventure", 1953 - "life, that adventure"* "ce que je crois", 1953 - "what i believe"* "instruire sur l’homme", 1953 - "to instruct on man"* "notes d’un biologiste ", 1954 - "notes from a biologist"* "les crapauds et les grenouilles et quelques grands problèmes biologiques", 1955 - "toads, frogs and a few great problems in biology"* "le problème biologique de l’individu", 1955 - "the biological problem of the individual"* "l’homme en l’an 2000 ", 1956 - "man in the year 2000"* "peut-on modifier l’homme ?

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
8,877,177,566 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인