검색어: întreprinderilor (루마니아어 - 터키어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Romanian

Turkish

정보

Romanian

întreprinderilor

Turkish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

루마니아어

터키어

정보

루마니아어

subsecţiunea 1regulile aplicabile Întreprinderilor

터키어

alt bölüm 1

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

banii sunt destinaţi sprijinirii întreprinderilor mici.

터키어

para, küçük ölçekli işletmelerin desteklenmesinde kullanılacak.

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

fondurile sunt destinate sprijinirii Întreprinderilor mici şi mijlocii.

터키어

bu anlaşma da küçük ve orta büyüklükteki işletmeleri desteklemeyi amaçlıyor.

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

obiecţii au venit şi din partea asociaţiei Întreprinderilor mici şi mijlocii.

터키어

küçük ve orta büyüklükteki İşletmeler derneği'nden de itirazlar geldi.

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

În aprilie au fost deschise discuţiile asupra întreprinderilor şi politicii industriale.

터키어

görüşmeler nisan ayında şirket ve sanayi politikası alanlarında tekrar açıldı.

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 2
품질:

루마니아어

aceste fonduri vizează creditele ce vor fi acordate întreprinderilor mici şi mijlocii.

터키어

kaynaklar küçük ve orta büyüklükteki işletmelere verilecek kredilere ayrılmış durumda.

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

bei va investi în special în sectorul feroviar şi în sprijinirea întreprinderilor mici şi mijlocii.

터키어

eib özellikle demiryolu sektörüne yatırım yapacak ve küçük ve orta büyüklükteki işletmeleri destekleyecek.

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

fondurile vor oferi asistență fiscală întreprinderilor mici și mijlocii, precum și gospodăriilor private.

터키어

fon kapsamında küçük ve ota ölçekli işletmeler ile ailelere mali yardım sağlanacak.

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

acesta a adăugat că firmele mici reprezintă aproximativ 60% din totalul întreprinderilor din hatay.

터키어

saraç, küçük işletmelerin hatay'daki bütün işletmelerin %60'ını oluşturduğunu da ekledi.

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

analistul kosovar ibrahim rexhepi declară pentru setimes că privatizarea întreprinderilor sociale este în faza finală.

터키어

kosovalı analist İbrahim recepi setimes'a verdiği demeçte, sosyal ve kamu kuruluşlarının özelleştirmesinde son safhaya gelindiğini söyledi.

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

evenimentul a fost iniţiat de centrul pentru dezvoltarea Întreprinderilor şi pieţele de exporturi, cu sprijinul usaid.

터키어

etkinliği, usaid desteğiyle enterprise development ve export markets başlattı.

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

criza a dat o lovitură majoră întreprinderilor mici, forţând 200 000 de firme să se închidă în aceeaşi perioadă.

터키어

kriz küçük işletmelere de ciddi bir darbe vurdu ve aynı dönemde 200 bin firma kapanmak zorunda kaldı.

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

acordurile individuale, în locul celor colective, acordă practic întreprinderilor mai multă putere de negociere în faţa angajaţilor lor.

터키어

toplu sözleşmeler yerine münferit sözleşmeler, işletmelere çalışanları üzerinde daha fazla pazarlık gücü kazandırıyor.

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

În vederea susţinerii creşterii economice, guvernul va utiliza creditul pentru întărirea întreprinderilor mici şi mijlocii prin extinderea creditelor acordate acestora.

터키어

ekonomik büyümeyi desteklemek amacıyla hükümet, söz konusu krediyi küçük ve orta büyüklükteki işletmeleri kredilerini genişleterek güçlendirmede kullanacak.

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

Într- un discurs adresat adunării generale a federaţiei Întreprinderilor greceşti, karamanlis a descris anul 2005 ca fiind un an al schimbării.

터키어

yunan sanayiileri federasyonu genel kurul toplantısında konuşan karamanlis, 2005 yılını değişim yılı olarak tanımladı.

마지막 업데이트: 2012-04-06
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

printre factorii responsabili se numără modernizarea întreprinderilor, scăderea competitivităţii produselor greceşti pe pieţele internaţionale şi, simultan, pierderea pieţelor externe importante.

터키어

söz konusu unsurlar arasında işletmelerin çağdaşlaştırılması, yunan ürünlerinin uluslararası pazarlardaki rekabet gücünde bir düşüş ve bununla eşzamanlı olarak önde gelen deniz aşırı pazarların kaybedilmesi yer alıyor.

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 2
품질:

루마니아어

pentru întreprinderi de dimensiuni mici şi medii

터키어

küçük ve orta boy İşletmeler İçin

마지막 업데이트: 2010-04-13
사용 빈도: 6
품질:

인적 기여로
7,740,872,364 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인