검색어: konosamentą (리투아니아어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Lithuanian

German

정보

Lithuanian

konosamentą

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

리투아니아어

독일어

정보

리투아니아어

a) nuoroda į konosamentą;

독일어

a) hinweis auf das konnossement,

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

리투아니아어

- ir, jeigu plukdoma laivu – konosamentą.

독일어

- und, im fall einer beförderung auf dem seeweg, den seefrachtbrief.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

리투아니아어

nuoroda į laivo konosamentą arba kitą verslo dokumentą;

독일어

eine bezugnahme auf das schiffskonossement oder ein anderes handelsdokument,

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

daiktus ir automobilius, vežamus pagal frachtavimo sutartį (čarterį), konosamentą arba kitą sutartį, ypač susijusią su krovinių vežimu, ir

독일어

gegenstände oder fahrzeuge, die aufgrund eines chartervertrags, eines konnossements oder eines anderen vertrags befördert werden, der in erster linie die beförderung von gütern betrifft, und

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

jeigu prekės gabenamos jūrų arba oro transportu pagal bendro laivo arba orlaivio naudojimo arba nuomos sutartį, vežėjas yra asmuo, kuris sudarė sutartį ir išrašė konosamentą ar orlaivio važtaraštį faktiniam prekių išvežimui iš bendrijos muitų teritorijos.“

독일어

im see- oder luftverkehr im rahmen einer chartervereinbarung oder einer vertraglichen vereinbarung gilt als „beförderer“ diejenige person, die einen vertrag über die tatsächliche verbringung der waren aus dem zollgebiet der gemeinschaft abgeschlossen und einen fracht- oder luftfrachtbrief ausgestellt hat.“

마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

importo licencija priimama kaip išleidimo į apyvartą deklaracijos patvirtinimas tik tuo atveju, jei suinteresuotai šaliai pateikus vieną iš konosamento kopijų įrodoma, kad produktai, kuriuos prašoma išleisti į apyvartą, buvo atplukdyti į bendriją importo licencijoje nurodytu laivu.

독일어

die einfuhrlizenz kann als beleg für die anmeldung zur abfertigung zum zollrechtlich freien verkehr nur angenommen werden, wenn aus einer kopie des vom einführer vorgelegten konnossements hervorgeht, dass die waren, die zur abfertigung zum zollrechtlich freien verkehr angemeldet werden, mit dem in der einfuhrlizenz genannten schiff in die gemeinschaft befördert worden sind.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
7,737,912,515 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인