전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
i ihakara a iehohapata tama a parua
jósafat, die seun van parúag, in issaskar;
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
na hoki marie ana a iehohapata ki tona whare, ki hiruharama
maar toe jósafat, die koning van juda, behoue na sy huis in jerusalem terugkom,
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
a i houhia te rongo e iehohapata ki te kingi o iharaira
net die hoogtes is nie afgeskaf nie; die volk het nog op die hoogtes geoffer en rook laat opgaan.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ko arorama te rangatira takoha: ko iehohapata tama a ahiruru te kaiwhakamahara
en adóram was oor die dwangarbeid, en jósafat, die seun van ahílud, was kanselier.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ta aha ko iehohapata; ta iehohapata ko iorama; ta iorama ko ohiaha
en asa die vader van jósafat, en jósafat die vader van joram, en joram die vader van ussía,
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ko ioapa tama a teruia hoki te rangatira ope, ko iehohapata tama a ahiruru te kaiwhakamahara
en joab, die seun van serúja, was oor die leër; en jósafat, die seun van ahílud, was kanselier.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
no te wha o nga tau o ahapa kingi o iharaira i kingi ai a iehohapata tama a aha ki a hura
en jósafat, die seun van asa, het koning geword oor juda in die vierde jaar van agab, die koning van israel.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
na i te toru o nga tau ka haere iho a iehohapata kingi o hura ki raro, ki te kingi o iharaira
maar in die derde jaar het jósafat, die koning van juda, afgekom na die koning van israel.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
na ka tino nui haere a iehohapata. i hanga hoki etahi taumaihi e ia ki hura, me etahi pa taonga
so het jósafat dan aldeur groter geword, buitengewoon groot, en in juda forte en voorraadstede gebou.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
heoi ata takoto ana te kingitanga o iehohapata; kua meinga hoki ia e tona atua kia whai tanga manawa a tawhio noa
verder het die koninkryk van jósafat gerus, en sy god het hom rondom rus verskaf.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
na ka mea a iehohapata, kahore ranei i konei tetahi atu, he poropiti na ihowa, hei rapunga atu ma tatou
maar jósafat sê: is hier nie nog 'n profeet van die here, dat ons deur hom kan raadpleeg nie?
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
na ka tu a iehohapata i roto i te huihui o hura, o hiruharama, i te whare o ihowa, i mua i te marae hou
toe gaan jósafat in die vergadering van juda en jerusalem staan, in die huis van die here, voor die nuwe voorhof;
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
na ka wehi a iehohapata, a ka tahuri tona aroaro ki te rapu i a ihowa: i karangatia ano e ia he nohopuku puta noa i a hura
het jósafat bevrees geword en sy aangesig daarop gerig om die here te soek, en hy het oor die hele juda 'n vasdag uitgeroep.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
na i runga te wehi o ihowa i nga kingitanga katoa o nga whenua i tetahi taha o hura i tetahi taha; heoi kihai ratou i whawhai ki a iehohapata
en 'n skrik vir die here het gekom oor al die koninkryke van die lande wat rondom juda was, sodat hulle nie teen jósafat oorlog gevoer het nie.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
na i muri i tenei ka haere mai nga tama a moapa, ratou ko nga tama a amona, a hei hoa mo ratou ko etahi o nga amoni, ki te whawhai ki a iehohapata
en daarna het die kinders van moab en die kinders van ammon, en saam met hulle 'n deel van die meüniete teen jósafat gekom om te veg.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
na kua moe a iehohapata ki ona matua, kua tanumia ki ona matua ki te pa o rawiri; a ko iehorama, ko tana tama, te kingi i muri i a ia
en jósafat het ontslaap met sy vaders en is begrawe by sy vaders in die stad van dawid; en sy seun joram het in sy plek koning geword.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
na piko tonu te kanohi o iehohapata ki te whenua: a takoto ana a hura katoa, ratou ko nga tangata o hiruharama, ki te aroaro o ihowa, koropiko ana ki a ihowa
toe buig jósafat hom met die aangesig na die aarde toe, en die hele juda en die inwoners van jerusalem het voor die aangesig van die here neergeval om die here te aanbid.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
na noho ana a iehohapata ki hiruharama, a ka haere atu ano ia puta noa i te iwi, i peerehepa a tae noa ki te whenua pukepuke o eparima, a whakahokia ana ratou e ia ki a ihowa, ki te atua o o ratou matua
en jósafat het in jerusalem gewoon, en hy het weer uitgegaan onder die volk, van berséba af tot by die gebergte van efraim, en hulle laat terugkeer tot die here, die god van hulle vaders.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
katahi ka hoki nga tangata katoa o hura, o hiruharama, me iehohapata ano i mua i a ratou; hoki koe ana ki hiruharama; na ihowa hoki ratou i mea kia koa ki a ratou hoariri
toe draai al die manne van juda en jerusalem om, met jósafat aan hulle hoof, om met vreugde na jerusalem terug te gaan; want die here het aan hulle vreugde verskaf oor hul vyande.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
na ka mea te kingi o iharaira ki a iehohapata, me whakaputa ke toku ahau, ka haere ki te whawhai; ko koe ia kakahuria ou kakahu. heoi whakaputa ke ana te kingi o iharaira i tona ahua, a haere ana raua ki te whawhai
en die koning van israel het aan jósafat gesê: ek sal my onkenbaar maak en in die geveg kom; trek u maar u eie klere aan. so het die koning van israel hom dan onkenbaar gemaak, en hulle het in die geveg gegaan.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: