전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake; heoi kihai ahau i taea e ratou
alreeds te veel het hulle my as vyand behandel van my jeug af; tog het hulle my nie oorwin nie.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
he aha koe ka huna ai i tou mata? ka wareware ai ki to matou mamae, ki to matou tukinotanga
ontwaak! waarom slaap u, here? word tog wakker! verstoot nie vir ewig nie!
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
koia ahau ka mea nei kia kaua koutou e ngakaukore i oku tukinotanga mo koutou; ko to koutou kororia hoki tenei
daarom bid ek dat julle nie moedeloos word by my verdrukkinge ter wille van julle nie. dit is julle eer.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
he waiata; he pikitanga. he ki tenei ma iharaira, ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake
'n bedevaartslied. alreeds te veel het hulle my as vyand behandel van my jeug af- laat israel dit sê-
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
a ka kite koe i te tukinotanga i toku nohoanga, i nga pai katoa e hoatu e te atua ki a iharaira; e kore ano tou whare e whai koroheke a ake ake
dan sal jy die benoudheid van my woning aanskou, in alles waarin hy aan israel goed sal doen; en in jou huis sal daar al die dae geen bejaarde wees nie.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
na kua whai whakamarietanga matou i a koutou, e oku teina, i o matou tukinotanga katoa, i o matou matenga, he mea na to koutou whakapono
daarom, broeders, is ons in al ons verdrukking en nood vertroos oor julle deur jul geloof.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
i whakamanamana ai matou ki a koutou i roto i nga hahi a te atua, ki to koutou u, ki to koutou whakapono i nga whakatoinga katoa i a koutou, i nga tukinotanga hoki e whakaririka kau na koutou
sodat ons self in die gemeentes van god oor julle roem vanweë jul volharding en geloof onder al julle vervolginge en die verdrukkinge wat julle verduur--
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
hei runga i papurona te tukinotanga ki ahau, ki oku kikokiko hoki, e ai ta te wahine o hiona; a hei runga i nga tangata o karari oku toto, e ai ta hiruharama
laat die inwoners van sion sê: die geweld en die verminking wat my aangedoen is, is op babel! en laat jerusalem sê: my bloed is op die inwoners van chaldéa!
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
a ka tangi matou ki a ihowa, ki te atua o o matou matua, na whakarongo mai ana a ihowa ki to matou reo, titiro mai ana ki to matou whakawhiunga, ki to matou whakamahinga, ki to matou tukinotanga
toe het ons die here, die god van ons vaders, aangeroep; en die here het ons stem gehoor en ons ellende en ons moeite en ons verdrukking aangesien;
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ano ra ko ahau ki a ia, e kara, e matau ana koe. ka mea mai ia ki ahau, ko te hunga tenei i puta mai i te tukinotanga nui, ko o ratou kakahu he mea horoi na ratou, he mea whakama ki nga toto o te reme
en ek sê vir hom: my heer, u weet dit. en hy sê vir my: dit is hulle wat uit die groot verdrukking kom, en hulle het hul klere gewas en hul klere wit gemaak in die bloed van die lam.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
panuitia atu i roto i nga whare kingi i aharoro, i nga whare kingi hoki i te whenua o ihipa, mea atu, whakamine i a koutou ki runga ki nga maunga o hamaria, ka matakitaki ki nga ngangau nui i waenga o reira, ki nga tukinotanga hoki i waenga o rei ra
roep dit uit oor die paleise van asdod en oor die paleise van egipteland en sê: versamel julle op die berge van samaría, en aanskou die groot beroering in die midde van die stad en die verdrukking daarbinne.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: