전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
(2) f'ottubru ta'l-1997, wara investigazzjoni ("l-investigazzjoni ta" kontra l-assorbiment) skond l-artikolu 12 tar-regolament tal-kunsill (ke) nru 384/96 ("ir-regolament bażiku"), il-kunsill, bir-regolament (ke) nru 1952/97 [3], għolla r-rati tad-dazju definittiv kontra d-dumping għal żewġ kumpanniji konċernati, jiġifieri għal sony corporation ("sony") u ikegami tsushinki%amp% co ltd għal 108,3% u 200,3% rispettivament.
(2) nell'ottobre 1997, in seguito ad un'inchiesta ("l'inchiesta antiassorbimento") svolta ai sensi dell'articolo 12 del regolamento (ce) n. 384/96 del consiglio (in appresso denominato "regolamento di base"), il consiglio ha aumentato, con regolamento (ce) n. 1952/97(3), il dazio antidumping definitivo per due società interessate, ossia la sony corporation ("sony") e la ikegami tsushinki%amp% co. ltd, portandolo rispettivamente al 108,3% e al 200,3%.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다