검색어: ерусалимската (불가리어 - 베트남어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Bulgarian

Vietnamese

정보

Bulgarian

ерусалимската

Vietnamese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

불가리어

베트남어

정보

불가리어

И тъй, дружните певци се събраха, както от ерусалимската околност, така и от нетофатските села.

베트남어

các người ca hát đều hiệp lại, từ đồng bằng xung quanh giê-ru-sa-lem, các làng người nê-tô-pha-tít;

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

Защото жителката на Марот§ горчиво ожида благото, Понеже зло слезе от Господа до ерусалимската порта.

베트남어

dân cư ma-rốt lo lắng mà trông đợi phước lành, bởi tai vạ từ Ðức giê-hô-va sai xuống đã tới cửa giê-ru-sa-lem.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

Така казва Господ Иеова на ерусалимската дъщеря: Произходът ти и рождението ти е от Ханаанската земя; Баща ти бе амореец, а майка ти хетейка.

베트남어

ngươi khá nói rằng: chúa giê-hô-va phán cùng giê-ru-sa-lem như vầy: bởi cội rễ và sự sanh ra của mầy ở đất ca-na-an; cha mầy là người a-mô-rít, mẹ là người hê-tít.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

И ти, крепост на стадото, Укрепление на Сионовата дъщеря, В тебе ще се върне предишната власт, Да! ще дойде царството на ерусалимската дъщеря.

베트남어

còn ngươi, là tháp của bầy, đồi của con gái si-ôn, quyền thế cũ của ngươi, tức là nước của con gái giê-ru-sa-lem, sẽ đến cùng ngươi.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

Ето словото, което Господ изговори за него: Презря те, присмя ти се девицата, сионовата дъщеря: Зад гърба ти поклати глава Ерусалимската дъщеря.

베트남어

nầy là lời Ðức giê-hô-va đã phán về nó: gái đồng trinh si-ôn khinh dể ngươi, nhạo cười ngươi; gái giê-ru-sa-lem lắc đầu sau ngươi!

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

И Израилевият цар Иоас хвана във Ветсемес Юдовия цар Амасия, син на Иоаса, Иоахазовия син и го доведе в Ерусалим, и събори четиристотин лакътя от Ерусалимската стена, от Ефремовата порта до портата на ъгъла.

베트남어

tại bết-sê-mết, giô-ách vua y-sơ-ra-ên, bắt a-ma-xia, vua giu-đa, con trai giô-ách, cháu giô-a-cha, điệu người về giê-ru-sa-lem đoạn người phá cửa góc, một khúc dài bốn trăm thước.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

Развеселете се с ерусалимската дъщеря , И радвайте се с нея, всички вие, които я обичате; Развеселете се с нея в радостта й, Всички вие, които скърбите за нея;

베트남어

các ngươi là kẻ yêu giê-ru-sa-lem, hãy vui với nó, hãy mừng vì nó! các ngươi là kẻ đã khóc vì giê-ru-sa-lem, hãy cùng nó hớn hở vui cười;

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

불가리어

(след като цар Иехония, овдовялата царица, скопците, Юдовите и Ерусалимските първенци, художниците и ковачите бяха излезли от Ерусалим),

베트남어

sau khi vua giê-cô-nia, thái hậu, hoạn quan, các quan trưởng của giu-đa và giê-ru-sa-lem, thợ nghề và thợ rèn đã đi khỏi giê-ru-sa-lem rồi.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,777,695,874 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인