검색어: a ko nije (세르비아어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Serbian

German

정보

Serbian

a ko nije

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

세르비아어

독일어

정보

세르비아어

a ko si ti

독일어

und wer bist du

마지막 업데이트: 2016-02-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

세르비아어

jer ko nije protiv vas s vama je.

독일어

wer nicht wider uns ist, der ist für uns.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

세르비아어

a ko se gospoda drži jedan je duh s gospodom.

독일어

wer aber dem herrn anhangt, der ist ein geist mit ihm.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

세르비아어

a ko ide noæu spotièe se, jer nema videla u njemu.

독일어

wer aber des nachts wandelt, der stößt sich; denn es ist kein licht in ihm.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

세르비아어

lakomac zatire svoju kuæu, a ko mrzi na poklone živ æe biti.

독일어

der geizige verstört sein eigen haus; wer aber geschenke haßt, der wird leben.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

세르비아어

car pravdom podiže zemlju; a ko uzima mito, satire je.

독일어

ein könig richtet das land auf durchs recht; ein geiziger aber verderbt es.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

세르비아어

oholost ponižuje èoveka, a ko je smeran duhom, dobija slavu.

독일어

die hoffart des menschen wird ihn stürzen; aber der demütige wird ehre empfangen.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

세르비아어

ko prezire reè sam sebi udi; a ko se boji zapovesti, platiæe mu se.

독일어

wer das wort verachtet, der verderbt sich selbst; wer aber das gebot fürchtet, dem wird's vergolten.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

세르비아어

ko ljubi nastavu, ljubi znanje; a ko mrzi na ukor, ostaje lud.

독일어

wer sich gern läßt strafen, der wird klug werden; wer aber ungestraft sein will, der bleibt ein narr.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

세르비아어

ko je spor na gnev, velika je razuma; a ko je nagao pokazuje ludost.

독일어

wer geduldig ist, der ist weise; wer aber ungeduldig ist, der offenbart seine torheit.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

세르비아어

a ko god ne bi poslušao reèi moje, koje æe govoriti u moje ime, od toga æu ja tražiti.

독일어

und wer meine worte nicht hören wird, die er in meinem namen reden wird, von dem will ich's fordern.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

세르비아어

ko radi svoju zemlju, biæe sit hleba; a ko ide za besposlicama, nasitiæe se sirotinje.

독일어

wer seinen acker baut, wird brot genug haben; wer aber dem müßiggang nachgeht, wird armut genug haben.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

세르비아어

ko krije prestupe svoje, neæe biti sreæan; a ko priznaje i ostavlja, dobiæe milost.

독일어

wer seine missetat leugnet, dem wird's nicht gelingen; wer sie aber bekennt und läßt, der wird barmherzigkeit erlangen.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

세르비아어

ko vasin pogine u gradu, izješæe ga psi, a ko pogine u polju, izješæe ga ptice nebeske.

독일어

wer von baesa stirbt in der stadt, den sollen die hunde fressen; und wer von ihm stirbt auf dem felde, den sollen die vögel des himmels fressen.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

세르비아어

a ko odvede jarca za azazela, neka opere haljine svoje i okupa telo svoje u vodi, pa onda neka udje u logor.

독일어

der aber den bock für asasel hat ausgeführt, soll seine kleider waschen und sein fleisch mit wasser baden und darnach ins lager kommen.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

세르비아어

a ko bi spavao s njom te bi neèistota njena došla na nj, da je neèist sedam dana, i postelja na kojoj leži da je neèista.

독일어

und wenn ein mann bei ihr liegt und es kommt sie ihre zeit an bei ihm, der wird sieben tage unrein sein, und das lager, auf dem er gelegen hat wird unrein sein.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

세르비아어

a ko se obrati k vraèarima i k gatarima da èini preljubu za njima, okrenuæu lice svoje na suprot njemu, i istrebiæu ga iz naroda njegovog.

독일어

wenn eine seele sich zu den wahrsagern und zeichendeutern wenden wird, daß sie ihnen nachfolgt, so will ich mein antlitz wider dieselbe seele setzen und will sie aus ihrem volk ausrotten.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

세르비아어

koji govori sam od sebe, slavu svoju traži; a ko traži slavu onog koji ga je poslao, on je istinit i u njemu nema nepravde.

독일어

wer von sich selbst redet, der sucht seine eigene ehre; wer aber sucht die ehre des, der ihn gesandt hat, der ist wahrhaftig, und ist keine ungerechtigkeit an ihm.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

세르비아어

ko vas sluša mene sluša; i ko se vas odrièe mene se odrièe; a ko se mene odrièe, odrièe se onog koji je mene poslao.

독일어

wer euch hört, der hört mich; und wer euch verachtet, der verachtet mich; wer aber mich verachtet, der verachtet den, der mich gesandt hat.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

세르비아어

a ko si ti, o èoveèe! da protivno odgovaraš bogu? eda li rukotvorina govori mastoru svom: zašto si me tako naèinio?

독일어

ja, lieber mensch, wer bist du denn, daß du mit gott rechten willst? spricht auch ein werk zu seinem meister: warum machst du mich also?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,763,737,530 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인