Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a ko si ti
und wer bist du
Последнее обновление: 2016-02-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jer ko nije protiv vas s vama je.
wer nicht wider uns ist, der ist für uns.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a ko se gospoda dri jedan je duh s gospodom.
wer aber dem herrn anhangt, der ist ein geist mit ihm.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a ko ide noæu spotièe se, jer nema videla u njemu.
wer aber des nachts wandelt, der stößt sich; denn es ist kein licht in ihm.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lakomac zatire svoju kuæu, a ko mrzi na poklone iv æe biti.
der geizige verstört sein eigen haus; wer aber geschenke haßt, der wird leben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
car pravdom podie zemlju; a ko uzima mito, satire je.
ein könig richtet das land auf durchs recht; ein geiziger aber verderbt es.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
oholost poniuje èoveka, a ko je smeran duhom, dobija slavu.
die hoffart des menschen wird ihn stürzen; aber der demütige wird ehre empfangen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ko prezire reè sam sebi udi; a ko se boji zapovesti, platiæe mu se.
wer das wort verachtet, der verderbt sich selbst; wer aber das gebot fürchtet, dem wird's vergolten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ko ljubi nastavu, ljubi znanje; a ko mrzi na ukor, ostaje lud.
wer sich gern läßt strafen, der wird klug werden; wer aber ungestraft sein will, der bleibt ein narr.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ko je spor na gnev, velika je razuma; a ko je nagao pokazuje ludost.
wer geduldig ist, der ist weise; wer aber ungeduldig ist, der offenbart seine torheit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a ko god ne bi posluao reèi moje, koje æe govoriti u moje ime, od toga æu ja traiti.
und wer meine worte nicht hören wird, die er in meinem namen reden wird, von dem will ich's fordern.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ko radi svoju zemlju, biæe sit hleba; a ko ide za besposlicama, nasitiæe se sirotinje.
wer seinen acker baut, wird brot genug haben; wer aber dem müßiggang nachgeht, wird armut genug haben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ko krije prestupe svoje, neæe biti sreæan; a ko priznaje i ostavlja, dobiæe milost.
wer seine missetat leugnet, dem wird's nicht gelingen; wer sie aber bekennt und läßt, der wird barmherzigkeit erlangen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ko vasin pogine u gradu, izjeæe ga psi, a ko pogine u polju, izjeæe ga ptice nebeske.
wer von baesa stirbt in der stadt, den sollen die hunde fressen; und wer von ihm stirbt auf dem felde, den sollen die vögel des himmels fressen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a ko odvede jarca za azazela, neka opere haljine svoje i okupa telo svoje u vodi, pa onda neka udje u logor.
der aber den bock für asasel hat ausgeführt, soll seine kleider waschen und sein fleisch mit wasser baden und darnach ins lager kommen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a ko bi spavao s njom te bi neèistota njena dola na nj, da je neèist sedam dana, i postelja na kojoj lei da je neèista.
und wenn ein mann bei ihr liegt und es kommt sie ihre zeit an bei ihm, der wird sieben tage unrein sein, und das lager, auf dem er gelegen hat wird unrein sein.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a ko se obrati k vraèarima i k gatarima da èini preljubu za njima, okrenuæu lice svoje na suprot njemu, i istrebiæu ga iz naroda njegovog.
wenn eine seele sich zu den wahrsagern und zeichendeutern wenden wird, daß sie ihnen nachfolgt, so will ich mein antlitz wider dieselbe seele setzen und will sie aus ihrem volk ausrotten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
koji govori sam od sebe, slavu svoju trai; a ko trai slavu onog koji ga je poslao, on je istinit i u njemu nema nepravde.
wer von sich selbst redet, der sucht seine eigene ehre; wer aber sucht die ehre des, der ihn gesandt hat, der ist wahrhaftig, und ist keine ungerechtigkeit an ihm.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ko vas slua mene slua; i ko se vas odrièe mene se odrièe; a ko se mene odrièe, odrièe se onog koji je mene poslao.
wer euch hört, der hört mich; und wer euch verachtet, der verachtet mich; wer aber mich verachtet, der verachtet den, der mich gesandt hat.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a ko si ti, o èoveèe! da protivno odgovara bogu? eda li rukotvorina govori mastoru svom: zato si me tako naèinio?
ja, lieber mensch, wer bist du denn, daß du mit gott rechten willst? spricht auch ein werk zu seinem meister: warum machst du mich also?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: