전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
rodite dakle rod dostojan pokajanja.
sehet zu, tut rechtschaffene frucht der buße!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i koji ne uzme krst svoj i ne podje za mnom, nije mene dostojan.
und wer nicht sein kreuz auf sich nimmt und folgt mir nach, der ist mein nicht wert.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i veæ nisam dostojan nazvati se sin tvoj: primi me kao jednog od svojih najamnika.
und bin hinfort nicht mehr wert, daß ich dein sohn heiße; mache mich zu einem deiner tagelöhner!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a oni doavi k isusu moljahu ga lepo govoreæi: dostojan je da mu to uèini;
da sie aber zu jesu kamen, baten sie ihn mit fleiß und sprachen: er ist es wert, daß du ihm das erzeigest;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a sin mu reèe: oèe, sagreih nebu i tebi, i veæ nisam dostojan nazvati se sin tvoj.
der sohn aber sprach zu ihm: vater, ich habe gesündigt gegen den himmel und vor dir; ich bin hinfort nicht mehr wert, daß ich dein sohn heiße.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kojih ne bee dostojan svet, po pustinjama potucae se, i po gorama i po peæinama i po rupama zemaljskim.
(deren die welt nicht wert war), und sind im elend umhergeirrt in den wüsten, auf den bergen und in den klüften und löchern der erde.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
on je onaj to æe doæi za mnom, koji bee preda mnom; kome ja nisam dostojan odreiti remen na obuæi njegovoj.
der ist's, der nach mir kommen wird, welcher vor mir gewesen ist, des ich nicht wert bin, daß ich seine schuhriemen auflöse.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i propovedae govoreæi: ide za mnom jaèi od mene, pred kim ja nisam dostojan sagnuti se i odreiti remen na obuæi njegovoj.
und er predigte und sprach: es kommt einer nach mir, der ist stärker denn ich, dem ich nicht genugsam bin, daß ich mich vor ihm bücke und die riemen seiner schuhe auflöse.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dostojan si, gospode, da primi slavu i èast i silu; jer si ti sazdao sve, i po volji tvojoj jeste i stvoreno je.
herr, du bist würdig, zu nehmen preis und ehre und kraft; denn du hast alle dinge geschaffen, und durch deinen willen haben sie das wesen und sind geschaffen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i kapetan odgovori i reèe: gospode! nisam dostojan da pod krov moj udje; nego samo reci reè, i ozdraviæe sluga moj.
der hauptmann antwortete und sprach: herr, ich bin nicht wert, daß du unter mein dach gehest; sondern sprich nur ein wort, so wird mein knecht gesund.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i kad svrivae jovan teèenje svoje, govorae: ko mislite da sam ja nisam ja; nego evo ide za mnom, kome ja nisam dostojan razreiti remen na obuæi njegovoj.
da aber johannes seinen lauf erfüllte, sprach er: "ich bin nicht der, für den ihr mich haltet; aber siehe, er kommt nach mir, des ich nicht wert bin, daß ich ihm die schuhe seiner füße auflöse."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ja dakle krtavam vas vodom za pokajanje; a onaj koji ide za mnom, jaèi je od mene; ja nisam dostojan njemu obuæu poneti; on æe vas krstiti duhom svetim i ognjem.
ich taufe euch mit wasser zur buße; der aber nach mir kommt, ist stärker denn ich, dem ich nicht genugsam bin, seine schuhe zu tragen; der wird euch mit dem heiligen geist und mit feuer taufen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
odgovarae jovan svima govoreæi: ja vas krstim vodom; ali ide za mnom jaèi od mene, kome ja nisam dostojan odreiti remen na obuæi njegovoj; on æe vas krstiti duhom svetim i ognjem.
antwortete johannes und sprach zu allen: ich taufe euch mit wasser; es kommt aber ein stärkerer nach mir, dem ich nicht genugsam bin, daß ich die riemen seiner schuhe auflöse; der wird euch mit dem heiligen geist und mit feuer taufen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: