전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sina avuzije, sina finesa, sina eleazara, sina arona poglavara svetenièkog,
des sohnes abisuas, des sohnes pinehas, des sohnes eleasars, des sohnes aarons, des obersten priesters.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
za poglavara svetenièkih ane i kajafe, reèe bog jovanu sinu zarijinom u pustinji,
da hannas und kaiphas hohepriester waren: da geschah der befehl gottes zu johannes, des zacharias sohn, in der wüste.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i udari jedan od njih slugu poglavara svetenièkog, i odseèe mu desno uho.
und einer aus ihnen schlug des hohenpriesters knecht und hieb ihm sein rechtes ohr ab.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a behu nekih sedam sinova skeve jevrejina, poglavara svetenièkog, koji ovo èinjahu.
es waren aber sieben söhne eines juden skevas, des hohenpriesters, die solches taten.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ovog bog desnicom svojom uzvisi za poglavara i spasa, da da izrailju pokajanje i oprotenje greha.
den hat gott durch seine rechte hand erhöht zu einem fürsten und heiland, zu geben israel buße und vergebung der sünden.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a od plemena neftalimovog hiljadu poglavara i s njima trideset i sedam hiljada sa titovima i kopljima;
von naphthali tausend hauptleute und mit ihnen, die schild und spieß führten, siebenunddreißigtausend;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a kad ga uhvatie, odvedoe ga i uvedoe u dvor poglavara svetenièkog. a petar idjae za njim izdaleka.
sie griffen ihn aber und führten ihn hin und brachten ihn in des hohenpriesters haus. petrus aber folgte von ferne.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
za njim razgorivi se varuh, sin zavajev, popravlja toliko od ugla do vrata od kuæe elijasiva, poglavara svetenièkog.
nach ihm auf dem berge baute baruch, der sohn sabbais, ein anderes stück vom winkel bis an die haustür eljasibs, des hohenpriesters.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a petar stajae napolju kod vrata. onda izidje onaj uèenik to bee poznat kod poglavara svetenièkog i reèe vratarici te uvede petra.
petrus aber stand draußen vor der tür. da ging der andere jünger, der dem hohenpriester bekannt war, hinaus und redete mit der türhüterin und führte petrus hinein.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jer prilikovae njemu za kog je sve i kroz kog je sve, koji dovede mnoge sinove u slavu, da dovri poglavara spasenja njihovog stradanjem.
denn es ziemte dem, um deswillen alle dinge sind und durch den alle dinge sind, der da viel kinder hat zur herrlichkeit geführt, daß er den herzog der seligkeit durch leiden vollkommen machte.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i sabraæe se sinovi judini i sinovi izrailjevi u jedno, i postaviæe sebi jednog poglavara i otiæi æe iz zemlje, jer æe biti velik dan jezraelski.
2:2 denn es werden die kinder juda und die kinder israel zuhauf kommen und werden sich miteinander an ein haupt halten und aus dem lande heraufziehen; denn der tag jesreels wird ein großer tag sein.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a sinovi ozijevi: izraja, i sinovi izrajini: mihailo i ovadija i joilo i jesija, skupa pet poglavara.
die kinder usis, waren: jisrahja. aber die kinder jisrahjas waren: michael, obadja, joel und jissia, die fünf, und alle waren häupter.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
zato car dozva jodaja poglavara i reèe mu: zato ne nastoji da leviti donose iz judeje i jerusalima priloge koje je naredio mojsije sluga gospodnji zboru izrailjevom na ator od sastanka?
da rief der könig jojada, den vornehmsten, und sprach zu ihm: warum hast du nicht acht auf die leviten, daß sie einbringen von juda und jerusalem die steuer, die mose, der knecht des herrn, gesetzt hat, die man sammelte unter israel zu der hütte des stifts?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
za isusom, pak, idjae simon petar i drugi uèenik; a uèenik onaj bee poznat kod poglavara svetenièkog, i udje s isusom u dvor poglavara svetenièkog;
simon petrus aber folgte jesu nach und ein anderer jünger. dieser jünger war den hohenpriestern bekannt und ging mit jesu hinein in des hohenpriesters palast.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a sinovi velini: esvon i ozije i ozilo i jerimot i irije, pet poglavara doma otaèkih, hrabri ljudi; na broj ih bee dvadeset i dve hiljade i trideset i èetiri.
aber die kinder belas waren: ezbon, usi, usiel, jerimoth und iri, die fünf, häupter in ihren vaterhäusern, gewaltige männer. und wurden aufgezeichnet zweiundzwanzigtausend und vierunddreißig.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i kad donoahu leviti kovèeg, po zapovesti carevoj, videvi da ima mnogo novca, dolaae pisar carev i poslanik poglavara svetenièkog, te izruèivahu kovèeg, potom ga opet odnoahu i ostavljahu na njegovo mesto; i tako èinjahu svaki dan, i nakupie mnogo novca.
und wenn's zeit war, daß man die lade herbringen sollte durch die leviten nach des königs befehl (wenn sie sahen, daß viel geld darin war), so kam der schreiber des königs und wer vom vornehmsten priester befehl hatte, und schüttete die lade aus und trugen sie wieder an ihren ort. so taten sie alle tage, daß sie geld die menge zuhauf brachten.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: