검색어: razbije (세르비아어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Serbian

German

정보

Serbian

razbije

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

세르비아어

독일어

정보

세르비아어

blago onome koji uzme i razbije decu tvoju o kamen.

독일어

wohl dem, der deine jungen kinder nimmt und zerschmettert sie an dem stein!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i reèe: ako isav udari na jednu èetu i razbije je, da ako druga uteèe.

독일어

32:9 und sprach: so esau kommt auf das eine heer und schlägt es, so wird das übrige entrinnen.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i kad razbije vojsku, poneæe se srce njegovo, i pobiæe hiljade, ali se neæe ukrepiti.

독일어

und wird den haufen wegführen. des wird sich sein herz überheben, daß er so viele tausende darniedergelegt hat; aber damit wird er sein nicht mächtig werden.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i sud zemljani kog bi se dotakao onaj kome teèe seme, neka se razbije, a drveni sud neka se opere vodom.

독일어

wenn er ein irdenes gefäß anrührt, das soll man zerbrechen; aber das hölzerne gefäß soll man mit wasser spülen.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

pre nego se prekine uže srebrno, èaša se zlatna razbije i raspe se vedro na izvoru i slomi se toèak na studencu,

독일어

ehe denn der silberne strick wegkomme, und die goldene schale zerbreche, und der eimer zerfalle an der quelle, und das rad zerbrochen werde am born.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i sud zemljani u kome bude kuvano neka se razbije; ako li je kuvano u sudu bronzanom, neka se istre i vodom opere.

독일어

6:21 und den topf, darin es gekocht ist, soll man zerbrechen. ist's aber ein eherner topf, so soll man ihn scheuern und mit wasser spülen.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i kad se razbije pred neprijateljem narod tvoj izrailj zato što ti zgreše, pa se obrate i daju slavu imenu tvom i pomole ti se i zamole te u ovom domu,

독일어

wenn dein volk israel vor seinen feinden geschlagen wird, weil an dir gesündigt haben, und sie bekehren sich und bekennen deinen namen, bitten und flehen vor dir in diesem hause:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i razbiæe ga kao što se razbija razbijen sud lonèarski, ne žali se, te se ne nadje ni crepa kad se razbije da uzmeš oganj s ognjišta ili da zahvatiš vodu iz jame.

독일어

wie wenn ein topf zerschmettert würde, den man zerstößt und nicht schont, also daß man von seinen stücken nicht eine scherbe findet, darin man feuer hole vom herd oder wasser schöpfe aus einem brunnen.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

tada reèe avesalom i svi izrailjci: bolji je savet husaja arhijanina nego savet ahitofelov. jer gospod beše naredio da se razbije savet ahitofelov, koji beše bolji, da bi gospod navukao zlo na avesaloma.

독일어

da sprach absalom und jedermann in israel: der rat husais, des arachiten, ist besser denn ahithophels rat. aber der herr schickte es also, daß der gute rat ahithophels verhindert wurde, auf daß der herr unheil über absalom brächte.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i reci im: ovako veli gospod nad vojskama: tako æu razbiti taj narod i taj grad kao što se razbije sud lonèarski, koji se ne može više opraviti, i u tofetu æe se pogrebavati, jer neæe biti mesta za pogrebavanje:

독일어

und sprich zu ihnen: so spricht der herr zebaoth: eben wie man eines töpfers gefäß zerbricht, das nicht kann wieder ganz werden, so will ich dies volk und diese stadt auch zerbrechen; und sie sollen im thopheth begraben werden, weil sonst kein raum sein wird, zu begraben.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,767,301,451 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인