전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
negovala sam te kad si bio bolestan. da.
- menere, is julle gereed?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
vidi, je ne verujem da si uopšte bolestan.
vergewe my
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
a onde bee jedan èovek koji trideset i osam godina bee bolestan.
en 'n sekere man was daar, wat agt en dertig jaar aan sy siekte gely het.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
u kapetana pak jednog bee sluga bolestan na umoru koji mu bee mio.
en die dienskneg van 'n sekere hoofman oor honderd, wat vir hom baie werd was, was ongesteld en het op sterwe gelê.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i kad saul posla ljude da uhvate davida, ona reèe: bolestan je.
toe saul dan boodskappers stuur om dawid te gaan haal, sê sy: hy is siek.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i niko od stanovnika neæe reæi: bolestan sam. narodu koji ivi u njemu oprostiæe se bezakonje.
en geen inwoner sal sê: ek is siek nie; aan die mense wat daarin woon, is die skuld vergewe.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
onda poslae sestre k njemu govoreæi: gospode! gle, onaj koji ti je mio bolestan je.
die susters het toe na hom gestuur en gesê: here, hy vir wie u liefhet, is siek.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
veoma sam bolestan, a i bio sam vrlo dugo, i moje telo je takvo razočarenje za mene, da sam se od toga već oprostio.
vergewe jy my dit is nie die waarheid as ek van die misterie van liefde praat! ek het dit nog nooit met iemand beleef nie
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
bio si bolestan, jer si svake noći izlazio i jebavao kurve po veneciji, dok sam ja sedela za svojim stolom i pisala kako bi imali...
en... een twee.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
posle javie josifu: eno, otac ti je bolestan. a on povede sa sobom dva sina svoja, manasiju i jefrema.
ná hierdie dinge het hulle aan josef meegedeel: kyk, u vader is siek. toe neem hy sy twee seuns, manasse en efraim, met hom saam.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
gost bejah, i ne primiste me; go bejah, i ne odenuste me; bolestan i u tamnici bejah, i ne obidjoste me.
ek was 'n vreemdeling, en julle het vir my nie herberg gegee nie; naak, en julle het my nie geklee nie; siek en in die gevangenis, en julle het my nie besoek nie.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
posle toga dodje jelisije u damask, a car sirski ven-adad bee bolestan, i javie mu govoreæi: doao je èovek boji ovamo.
en elísa het in damaskus aangekom, terwyl bénhadad, die koning van aram, siek was; en aan hom is meegedeel en gesê: die man van god het hierheen gekom.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
u to vreme merodah-valadan, sin valadanov, car vavilonski, posla knjigu s darom jezekiji; jer bee èuo da je bio bolestan i ozdravio.
in dié tyd het meródag báladan, die seun van báladan, die koning van babel, 'n brief en 'n geskenk aan hiskía gestuur; want hy het gehoor dat hy siek was en gesond geword het.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ali gospod reèe ahiji: eto ide ena jerovoamova da te pita za sina svog, jer je bolestan; ti joj kai to i to; a kad ona dodje uèiniæe se da je druga.
maar die here het vir ahía gesê: kyk, die vrou van jeróbeam kom om jou te raadpleeg oor haar seun, want hy is siek; so en so moet jy vir haar sê. en toe sy inkom, terwyl sy haar as 'n vreemde aanstel,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i vrati se car joram da se leèi u jezraelu od rana koje mu zadae sirci u rami, kad se bijae s azailom, carem sirskim; a ohozija, sin joramov car judin, otide da vidi jorama, sina ahavovog u jezraelu, jer bee bolestan.
en koning joram het teruggegaan om hom in jísreël te laat genees van die wonde wat die arameërs hom toegebring het by rama in die oorlog teen hásael, die koning van aram; en ahásia, die seun van jehóram, die koning van juda, het afgekom om joram, die seun van agab, in jísreël te besoek, want hy was siek.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: