검색어: smilovaæu (세르비아어 - 알바니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Serbian

Albanian

정보

Serbian

smilovaæu

Albanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

세르비아어

알바니아어

정보

세르비아어

jer mojsiju govori: koga æu pomilovati, pomilovaæu, i na koga æu se smilovati, smilovaæu se.

알바니아어

ai i thotë në fakt moisiut: ''do të kem mëshirë për atë që të kem mëshirë, dhe do të kem dhembshuri për atë që do të kem dhembshuri''.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

toga radi ovako govori gospod gospod: povratiæu roblje jakovljevo i smilovaæu se svemu domu izrailjevom i revnovaæu za sveto ime svoje,

알바니아어

prandaj kështu thotë zoti, zoti: "tani do ta kthej jakobin nga robëria, do të më vijë keq për tërë shtëpinë e izraelit dhe do të jem xheloz për emrin tim të shenjtë,

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

세르비아어

a na dom judin smilovaæu se, i izbaviæu ih gospodom bogom njihovim, a neæu ih izbaviti lukom ni maèem ni ratom ni konjima ni konjicima.

알바니아어

përkundrazi do të kem dhembshuri për shtëpinë e judës dhe do t'i shpëtoj me anë të zotit, perëndisë së tyre; nuk do t'i shpëtoj me harkun as me shpatën apo me betejën, as me kuajt ose me kalorësit".

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

세르비아어

neka bezbožnik ostavi svoj put i nepravednik misli svoje; i neka se vrati ka gospodu, i smilovaæu se na nj, i k bogu našem, jer prašta mnogo.

알바니아어

i pabesi le ta lërë rrugën e tij dhe njeriu i padrejtë mendimet e tij, dhe le të kthehet tek zoti që të ketë dhembshuri për të, tek perëndia ynë që fal bujarisht.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i posejaæu je sebi na zemlji, i smilovaæu se na loruhamu, i reæi æu loamiji: ti si moj narod, i on æe reæi: bože moj!

알바니아어

unë do të mbjell për vete mbi tokë dhe do të më vijë keq për lo-ruhamahun; dhe do t'i them lo-amit: "ti je populli im", dhe ai do më përgjigjet: "ti je perëndia im"".

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

세르비아어

ovako veli gospod: evo, ja æu povratiti iz ropstva šatore jakovljeve i smilovaæu se na stanove njegove; i grad æe se sazidati na mestu svom, i dvor æe stajati na svoj naèin.

알바니아어

kështu thotë zoti: "ja, unë do të kthej nga robëria çadrat e jakobit dhe do të më vijë keq për banesat e tij; qyteti do të rindërtohet mbi gërmadhat e tij dhe pallati do të rivendoset në vendin e tij të saktë.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

세르비아어

a gospod mu reèe: uèiniæu da prodje sve dobro moje ispred tebe, i povikaæu po imenu: gospod pred tobom. smilovaæu se kome se smilujem, i požaliæu koga požalim.

알바니아어

zoti iu përgjigj: "unë do të bëj që të kalojë para teje gjithë mirësia ime dhe do të shpall emrin e zotit para teje. do të fal atë që do të fal dhe do të mëshiroj atë që do të mëshiroj".

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,761,944,780 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인