전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
i dokumentet ska bestämmas vilka konstruktionsmilstolpar som leder till slutförandet av tillverkningen av de satelliter som krävs för tillhandahållandet av kommersiella mobila satellittjänster.
in diesem dokument sind sämtliche meilensteine des baus der zur bereitstellung kommerzieller mss notwendigen satelliten festgelegt.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
den sökande ska, senast 80 arbetsdagar efter det att ansökan lämnats in, lägga fram klara belägg för slutförandet av de kritiska utvecklingsstegen i enlighet med de konstruktionsmilstolpar som fastställs i avtalet om tillverkning av satelliter.
die antragsteller weisen spätestens 80 werktage nach der antragstellung den abschluss der kritischen entwurfsprüfung gemäß den in der vereinbarung über die herstellung der satelliten festgelegten baumeilensteinen nach.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
den sökande ska lägga fram klara belägg för att en granskning av beredskap för tester (test readiness review) har ägt rum för sammankoppling av servicemodulen/kommunikationsmodulen i enlighet med de konstruktionsmilstolpar som fastställs i avtalet om tillverkning av satelliter.
die antragsteller weisen die durchführung der ersten betriebsfähigkeitsprüfung betreffend die zusammenfügung des servicemoduls und des kommunikationsmoduls gemäß den in der vereinbarung über die herstellung der satelliten festgelegten baumeilensteinen nach.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질: