전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
du måste klara dig själv
Препуштени сте сами себи
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
ange lite information om dig själv.
Молимо, напишите нешто података о себи.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
och sade: »Är du judarnas konung, så hjälp dig själv.»
i govorahu: ako si ti car judejski pomozi sam sebi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
fel vid tillägg av dig själv i kopialistan:% 1@ title: window
Грешка при додавању ваше адресе у ЦЦ списак:% 1@ title: window
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
ja, på dig själv och ditt folk och alla dina tjänare skola paddorna stiga upp.»
i na tebe i na narod tvoj i na sve sluge tvoje skakaæe abe.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
då giva dig getterna mjölk nog, till föda åt dig själv och ditt hus och till underhåll åt dina tjänarinnor.
i dosta ima mleka kozjeg tebi za jelo, i za jelo tvom domu i za hranu tvojim devojkama.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
var icke alltför rättfärdighet, och var icke alltför mycket vis; icke vill du fördärva dig själv?
ne budi suvie bezboan ni lud; zato bi umro pre vremena?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
men nu, då det gäller dig själv, bliver du otålig, när det är dig det drabbar, förskräckes du.
a sada kad dodje na tebe, klonuo si; kad se tebe dotaèe, smeo si se.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jesus svarade: »säger du detta av dig själv, eller hava andra sagt dig det om mig?»
isus mu odgovori: govori li ti to sam od sebe, ili ti drugi kazae za mene?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
och nu, fader, förhärliga du mig hos dig själv, med den härlighet som jag hade hos dig, förrän världen var till.
i sad proslavi ti mene, oèe, u tebe samog slavom koju imadoh u tebe pre nego svet postade.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
'hedra din fader och din moder' och 'du skall älska din nästa såsom dig själv.'»
potuj oca i mater; i ljubi blinjeg svog kao samog sebe.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
och i skolen säga till mina bröder där: »frid vare med dig själv frid vare med ditt hus, och frid vare med allt vad du har.
i recite mu: zdravo! i mir da ti je, i domu tvom da je mir, i svemu to ima da je mir!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
den tro du har må du hava för dig själv inför gud. salig är den som icke måste döma sig själv, när det gäller något som han har prövat vara rätt.
ti ima veru? imaj je sam u sebi pred bogom. blago onome koji ne osudjuje sebe za ono ta nadje za dobro.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ty hela lagens uppfyllelse ligger i ett enda budord, nämligen detta: »du skall älska din nästa såsom dig själv.»
jer se sav zakon izvruje u jednoj reèi, to jest: ljubi blinjeg svog kao sebe.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
du tillåts inte att lägga till dig själv i kontaktlistan. tillägg av "% 1" i kontot "% 2" kommer inte att utföras.
Није дозвољено да сами себе додате у листу контаката. „% 1 “ неће бити додато у налог „% 2 “.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
därnäst kommer detta: 'du skall älska din nästa såsom dig själv.' intet annat bud är större än dessa.»
i druga je kao i ova: ljubi blinjeg svog kao samog sebe. druge zapovesti veæe od ovih nema.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
det finns alltid ett behov av hängivna utvecklare, grafiker, ljudskapare, översättare och dokumentationsförfattare. fundera på om inte du ska hoppa på detta spännande internationella projekt och göra dig själv ett namn i programvaruvärlden.
Стално потребни су нови посвећени програмери, графички уметници, инжењери звука, преводиоци и писци документације. Размислите о упуштању у овај узбудљив међународни пројекат, где се ваше име може прочути у свету софтвера.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
om du inte använder x- kakor, är du utelämnad till dig själv. kör som root upptäcker det här och lägger inte till en kaka, men du måste försäkra dig om att root har behörigheter att komma åt din skärm.
Ако не користите икс колачиће, препуштени сте сами себи. КДЕ су ће ово открити и неће додати колачић, али ћете морати да обезбедите да је корену дозвољено да приступи вашем икс приказу.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
då sade de till honom: »vem är du då? säg oss det, så att vi kunna giva dem svar, som hava sänt oss. vad säger du om dig själv?»
a oni mu rekoe: ko si? da moemo kazati onima to su nas poslali: ta kae za sebe?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
därför är du utan ursäkt, du människa, vem du än är, som dömer. ty därmed att du dömer en annan fördömer du dig själv, eftersom du, som dömer den andre, själv handlar på samma sätt.
zato se ne moe izgovoriti, o èoveèe koji god sudi! jer kojim sudom sudi drugom, sebe osudjuje; jer to èini sudeæi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: