전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
gynnande av de privata programbolagen
zvýhodnenie súkromných vysielateľov
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
programbolagen äger inte frekvenserna utan utnyttjar dem på grundval av licenser.
vysielacie spoločnosti nie sú vlastníkmi frekvencií, ale ich užívateľmi na základe licencie.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
programbolagen skulle därför kunna välja att inte delta i övergången.
vysielacie spoločnosti by preto mohli odmietnuť účasť na digitalizácii.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
detta gäller på samma sätt för de fyra privata programbolagen som berörs.
to platí pre všetkých štyroch dotknutých súkromných vysielateľov.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
de direkta stödmottagarna är de privata programbolagen som erhåller det finansiella stödet.
priamymi príjemcami sú súkromní vysielatelia, ktorí dostanú finančnú podporu.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
det är bara de privata programbolagen som beviljas bidrag från mabb enligt vad som beskrivits ovan.
mabb poskytuje uvedenú podporu iba súkromným poskytovateľom vysielacích služieb.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
mabb betalar de båda programbolagen ett bidrag till deras sändningskostnader för den digitala markbundna överföringen.
mabb udeľuje obidvom mediálnym skupinám dotáciu na náklady digitálneho terestriálneho vysielania.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
de kostnader som mabb har genom att bevilja programbolagen en fördel belastar otvivelaktigt mabbs budget.
náklady, ktoré mabb vznikajú poskytnutím zvýhodnenia, sú jednoznačne zaťažením rozpočtu mabb.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
prosiebensat.1 hävdade att varje fördel skulle överföras till nätoperatörerna från programbolagen i form av överföringsavgifter.
prosiebensat.1 tvrdila, že akákoľvek výhoda vysielateľov sa vo forme prenosových poplatkov postupovala prevádzkovateľom sietí.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
den telekommunikationsrättsliga tilldelning av multiplexsystem till nätoperatörerna som beskrivits ovan är skild från den medierättsliga tilldelningen av programutrymme till programbolagen.
uvedený spôsob prideľovania multiplexov prevádzkovateľom vysielacích sietí na základe telekomunikačného zákona treba rozlišovať od prideľovania programov poskytovateľom rozhlasového vysielania na základe zákona o médiách.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
därför tillbakavisar kommissionen synpunkten att statligt stöd till programbolagen är en lämplig åtgärd för att stimulera konkurrensen mellan sändningsmetoderna.
komisia preto odmieta názor, že štátna pomoc vysielacím spoločnostiam je vhodná na stimulovanie hospodárskej súťaže medzi prenosovými cestami.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
de olika subventionerna till de privata programbolagen snedvrider konkurrensen, eftersom bolagen konkurrerar på samma relevanta marknad för okodad tv.
rozdielna dotácia súkromných vysielacích spoločností narúša hospodársku súťaž, keďže tieto spoločnosti sú konkurentmi na tom istom rozhodujúcom trhu voľne prijímanej televízie.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
de privata programbolagen var således utan tvekan beredda att delta i dvb-t utan några närmare upplysningarna om det finansiella stödet.
súkromní vysielatelia teda boli celkom ochotní zúčastniť sa na platforme dvb-t bez bližších údajov o finančnej podpore.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
de offentliga programbolagen finansierar sina kostnader för dvb-t-sändningar genom de tv-avgifter som de tar ut.
náklady verejno-právneho rozhlasu a televízie na vysielanie dvb-t sa financujú z koncesionárskych poplatkov, ktoré im prislúchajú.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
följaktligen kan t-systems även i fortsättningen själv fastställa storleken på dvb-t-överföringsavgifterna för de privata programbolagen.
z daného dôvodu môže t-systems naďalej samostatne určovať výšku poplatkov za prenos dvb-t pre súkromných vysielateľov.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
kommissionen gjorde därvid skillnad mellan två typer av potentiella stödmottagare, de privata programbolagen som direkta stödmottagare och nätoperatören t-systems som indirekt stödmottagare.
komisia rozlišovala najmä dva druhy potenciálne zvýhodnených príjemcov pomoci, a to súkromných poskytovateľov rozhlasových služieb ako priamo zvýhodnených a operátora vysielacích sietí t-systems ako nepriamo zvýhodneného.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
två programplatser i det fjärde multiplexsystemet tilldelades programbolagen fab (fernsehen aus berlin) och bbc world, som redan hade plats i det analoga nätet.
dva programy na štvrtom multiplexe boli pridelené vysielacím spoločnostiam fab (fernsehen aus berlin) a bbc world, ktorí už mali zastúpenie v analógovej sieti.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
mabb ingick avtal med de privata programbolagen prosiebensat.1 och rtl-gruppen, som innehöll följande viktiga grundinslag för stödet [33]:
so súkromnými mediálnymi skupinami prosiebensat.1 a rtl-gruppe mabb uzatvorila dohody, kde sa ako hlavné body podpory uvádzajú [33]:
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
den 28 februari 2003 utvidgades dvb-t-överföringen avsevärt, i och med att de överregionala privata programbolagen slutade sända analogt (övergångens andra fas).
s ukončením analógového vysielania nadregionálnych súkromných televíznych programov k 28. februáru 2003 nastalo podstatné rozšírenie dvb-t (druhá fáza prechodu).
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
den 4 augusti 2003 lades alla andra programbolags analoga markbundna överföring ned.
a 4. augusta 2003 všetky ostatné vysielače ukončili analógové terestriálne vysielanie.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질: